洋楽和訳の注意書きです。
yuifall.hatenablog.com
Lonely Soul (UNKLE ft. Richard Ashcroft)
Songwriters; Wil Malone, Richard Ashcroft, Joshua Davis
www.youtube.com
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
Yeah, yeah
I believe there's a time and a place
To let your mind drift and get out of this place
I believe there's a day and a place
That we will go to and I know you wanna share
There's no secret to livin'
(There's no secret to livin')
Just keep on walkin'
There's no secret to dyin'
(There's no secret to dyin')
Just keep on flyin'
I'm gonna die in a place that don't know my name
I'm gonna die in a space that don't hold my fame
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
I believe there's a time
When the cord of life should be cut, my friends
(Cut the cord, my friend)
I believe there's a time
When the cord can be cut and this vision ends
(Let this vision end)
But I'm gonna die in a place that don't know my name
And I'm gonna cry in a space that don't hold my name
(Woo, walkin' in the cold, woo)
Just keep on flyin'
(There'll be a searchlight on the mountain high, woo)
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
I'm a lonely soul
(I'm gonna die in a place that don't know my name)
(I'm gonna die in a place that don't know my name)
God knows you are lonely souls
Lonely souls
Lonely souls
Lonely soul
I'm a lonely soul
So long, little chapel
So long, my ears hearing that sound
I got your light
Pack up your light
Say goodbye to the whole of your life
This is the end
Ah-oh I’m keeping it down my heart
I’m lonely rushing in
Ah-oh
直訳
God knows you're lonely souls
神様は知っている、きみたちが孤独な魂だと
I believe there's a time and a place
時と場合ってものがあると信じてる
To let your mind drift and get out of this place
きみの考えを漂流させてこの場所から出すために
I believe there's a day and a place
いいお日柄ってものがあると信じてる
That we will go to and I know you wanna share
僕たちが行くだろう場所、そしてきみが分け合いたいもの
There's no secret to livin'
生きていくことに秘密はない
Just keep on walkin'
ただ歩き続けよう
There's no secret to dyin'
死ぬことに秘密はない
Just keep on flyin'
ただ飛び続けよう
I'm gonna die in a place that don't know my name
誰も僕の名を知らない場所で死ぬだろう
I'm gonna die in a space that don't hold my fame
名声など持ち続けない空間で死ぬだろう
God knows you're lonely souls
神様は知っている、きみたちが孤独な魂だと
I believe there's a time
僕は信じてる
When the cord of life should be cut, my friends
命綱が断ち切られるべき時間はあるんだ、友よ
(Cut the cord, my friend)
(紐を切れ、友よ)
I believe there's a time
僕は信じてる
When the cord can be cut and this vision ends
紐は切られうるし、この幻は終わる
(Let this vision end)
(この幻を終わらせろ)
But I'm gonna die in a place that don't know my name
でも僕は誰も僕の名を知らない場所で死ぬだろう
And I'm gonna cry in a space that don't hold my name
そして名前など持ち続けない空間で泣くだろう
(Woo, walkin' in the cold, woo)
(冷たい場所を歩いている)
Just keep on flyin'
ただ飛び続けよう
(There'll be a searchlight on the mountain high, woo)
(山の高さにサーチライトがあるだろう)
God knows you're lonely souls
神様は知っている、きみたちが孤独な魂だと
I'm a lonely soul
僕は孤独な魂
(I'm gonna die in a place that don't know my name)
(誰も僕の名を知らない場所で死ぬだろう)
God knows you are lonely souls
神様は知っている、きみたちが孤独な魂だと
Lonely souls
孤独な魂たち
Lonely soul
孤独な魂
I'm a lonely soul
僕は孤独な魂
So long, little chapel
さよなら、小さい教会
So long, my ears hearing that sound
さよなら、僕の耳はその音を聴いている
I got your light
きみの灯りを見つけた
Pack up your light
きみの灯りを荷造りして
Say goodbye to the whole of your life
きみの人生の全てに別れを告げて
This is the end
これで終わり
Ah-oh I’m keeping it down my heart
それを心に留めている
I’m lonely rushing in
孤独が押し寄せる
*POI S1でかかっていた曲。POI、UNKLEの曲多いような気がしますが誰かファンがいるのかな。
yuifall.hatenablog.com
意訳
人は皆孤独な魂を持っている
考えていることを形にするのにもタイミングがある
時と場合、場所ってものがね
いつかそこに辿り着くだろうし
きみがそれを分かち合いたいのも分かってる
生きることに秘密なんてない
ただ進むだけ
死ぬことに秘密なんてない
ただ飛び続けるだけ
誰も僕の名を知らない場所で死ぬだろう
名誉なんてないままに死ぬだろう
人は皆孤独な魂を持っている
いつかきみとの絆も断ち切られるだろう
全ては幻だったんだ
僕は誰も僕の名を知らない場所で死ぬだろう
名前なんてないままに泣くだろう
凍えながら進むだけ
ただ飛び続けるだけ
山のてっぺんから僕を探して
人は皆孤独な魂を持っている
僕は一人ぼっちで
誰も僕の名を知らない場所で死ぬだろう
人は皆孤独な魂を持っている
孤独な魂
僕は一人ぼっち
さよなら、ここで祈るよ
ただその音を聴きながら
きみの灯りを持っていこう
人生にさよならをして
これで終わりだ
心は静かで
孤独がどっと押し寄せてくる
yuifall.hatenablog.com