洋楽和訳の注意書きです。
Misery (Maroon5)
Songwriters; Jesse Royal Carmichael, Adam Noah Levine, Sam Farrra, Michael Allen Madden, James B Valentine
Oh yeah
Oh yeah
So scared of breaking it
But you won't let it bend
And I wrote two hundred letters
I will never send
Sometimes these cuts are so much deeper than they seem
You'd rather cover up
I'd rather let them bleed
So let me be
And I'll set you free
I am in misery
There ain't nobody who can comfort me
(Oh yeah)
Why won't you answer me
The silence is slowly killing me
Girl you really got me bad
You really got me bad
I'm gonna get you back
Gonna get you back
Your salty skin and how
It mixes in with mine
The way it feels to be
Completely intertwined
Not that I didn't care
It's that I didn't know
It's not what I didn't feel,
It's what I didn't show
So let me be
And I'll set you free
I am in misery
There ain't nobody who can comfort me (Oh yeah)
Why won't you answer me
The silence is slowly killing me
Girl you really got me bad
You really got me bad
I'm gonna get you back
I'm gonna get you back
Say your faith is shaken
You may be mistaken
You keep me wide awake and
Waiting for the sun
I'm desperate and confused
So far away from you
I'm getting there
I don't care where I have to go
Why do you do what you do to me, yeah
Why won't you answer me, answer me, yeah
Why do you do what you do to me, yeah
Why won't you answer me, answer me, yeah
I am in misery
There ain't nobody who can comfort me (Oh yeah)
Why won't you answer me
The silence is slowly killing me (Oh yeah)
Girl you really got me bad
You really got me bad
I'm gonna get you back
Gonna get you back
直訳
So scared of breaking it
それを壊すのはとても怖かった
But you won't let it bend
でもきみは意志を曲げる気はない
And I wrote two hundred letters
僕は200通の手紙を書いて
I will never send
それを出す気はない
Sometimes these cuts are so much deeper than they seem
時々傷は見た目よりずっと深い
You'd rather cover up
きみは隠したらいい
I'd rather let them bleed
僕は血を流させておいた方がいい
So let me be
だからそのままにさせて
And I'll set you free
そしてきみを自由にするよ
I am in misery
僕はみじめだ
There ain't nobody who can comfort me
誰も僕を慰められる人はいない
Why won't you answer me
どうして答えるつもりがないの
The silence is slowly killing me
沈黙はゆっくり僕を殺していく
Girl you really got me bad
きみには本当に参ってる
You really got me bad
本当だよ
I'm gonna get you back
僕はきみを取り戻してみせる
Gonna get you back
取り戻してみせる
Your salty skin and how
きみの塩気のある肌、それに
It mixes in with mine
それが僕のものと混ざるやり方
The way it feels to be
その感じ方は
Completely intertwined
完璧に絡み合っている
Not that I didn't care
僕は気にかけていなかったんじゃない
It's that I didn't know
知らなかったんだ
It's not what I didn't feel,
感じていなかったんじゃない
It's what I didn't show
見せなかっただけ
So let me be
だからそうさせて
And I'll set you free
きみを自由にするよ
Say your faith is shaken
きみの信頼は揺らいだ
You may be mistaken
きみは間違いを犯したのかも
You keep me wide awake and
きみは僕にすっかり目を覚ませて
Waiting for the sun
太陽を待たせる
I'm desperate and confused
僕は絶望して混乱してる
So far away from you
きみから遠く離れて
I'm getting there
そこに辿り着くだろう
I don't care where I have to go
どこに行かなくてはならないかなんて気にしない
Why do you do what you do to me, yeah
きみが僕にするようなことをどうしてきみは僕にするの
Why won't you answer me, answer me, yeah
どうして答えてくれるつもりがないの
*もともとMaroon5が好きでこの曲も好きだったのですが(ただしMVはどうかと思うよ…)、glee S2のパフォーマンスでより好きになりました。
*でも、正直 Misery という単語をどう訳してもしっくりこなくてずっと避けていたのですが…。何となく意訳。
*I'll set you freeと言っているのにI'm gonna get you backとも言ってるし、何がなんだか…。まあdesperate and confusedだからしょうがないのか?
意訳
別れるのは嫌なのに歩み寄る気もないんだね
僕は出すこともできない手紙を200通も書いたんだ
切り傷は時に見た目よりもずっと深い
きみは傷を隠しなよ、僕は血塗れのままにしとくから
放っておいてくれ、きみも好きにしたらいい
最悪だよ、誰にもどうすることもできない
きみは話もしてくれないし、どんどん気分が落ちていく
きみにはマジでまいってる、本当に
だからきみを取り戻さなきゃ、そうしてみせる
きみの汗ばんだ肌が僕の肌とまじりあって
完全に結びついたみたいに感じたのに
きみの気持ちがどうでもよかったんじゃない、きみは話してくれなかった
僕は何も感じてなかったんじゃない、僕も気持ちを話さなかったよね
放っておいてくれ、きみも好きにしたらいい
最悪だよ、誰にもどうすることもできない
きみは話もしてくれないし、どんどん気分が落ちていく
きみにはマジでまいってる、本当に
だからきみを取り戻さなきゃ、そうしてみせる
信じられないって言うけど、それは勘違いかもよ
きみのことを考えると朝日を見るまで目が冴えて
きみから離れてると落ち込むし頭はめちゃくちゃ
とにかく何か変わりたいんだ
どうしたらこんなひどいことができるの?
きみはずっと黙ったまま
もうこんなことはやめてくれ
そろそろ答えてくれよ
最悪だよ、誰にもどうすることもできない
きみは話もしてくれないし、どんどん気分が落ちていく
きみにはマジでまいってる、本当に
だからきみを取り戻さなきゃ、そうしてみせる