いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Teenage Dream (Katy Perry) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Teenage Dream (Katy Perry)

作詞:GOTTWALD LUKASZ 

作曲:HUDSON KATHERYN ELIZABETH

www.youtube.com

You think I'm pretty without any makeup on

You think I'm funny when I tell the punch line wrong

I know you get me

So I'll let my walls come down, down

Before you met me

I was alright, but things were kinda heavy

You brought me to life

Now every February, you'll be my Valentine, Valentine

 

Let's go all the way tonight

No regrets, just love

We can dance until we die

You and I, we'll be young forever

 

You make me feel like I'm living a teenage dream

The way you turn me on

I can't sleep

Let's run away and don't ever look back

Don't ever look back

My heart stops when you look at me

Just one touch

Now baby, I believe this is real

So take a chance and don't ever look back

Don't ever look back

 

We drove to Cali and got drunk on the beach

Got a motel and built a fort out of sheets

I finally found you, my missing puzzle piece

I'm complete

 

Let's go all the way tonight

No regrets, just love

We can dance until we die

You and I, we'll be young forever

 

You make me feel like I'm living a teenage dream

The way you turn me on

I can't sleep

Let's run away and don't ever look back

Don't ever look back

My heart stops when you look at me

Just one touch

Now baby, I believe this is real

So take a chance and don't ever look back

Don't ever look back

 

I'mma get your heart racing in my skin-tight jeans

Be your teenage dream tonight

Let you put your hands on me in my skin-tight jeans

Be your teenage dream tonight

(Tonight, tonight, tonight...)

 

You make me feel like I'm living a teenage dream

The way you turn me on

I can't sleep

Let's run away and don't ever look back

Don't ever look back

My heart stops when you look at me

Just one touch

Now baby, I believe this is real

So take a chance and don't ever look back

Don't ever look back

 

I'mma get your heart racing in my skin-tight jeans

Be your teenage dream tonight

Let you put your hands on me in my skin-tight jeans

Be your teenage dream tonight

(Tonight, tonight, tonight...)

 

 

直訳

 

You think I'm pretty without any makeup on

化粧なんてしなくてもかわいいって思ってくれるし

You think I'm funny when I tell the punch line wrong

ジョークのオチを間違えても面白いって思ってくれる

I know you get me

あなたは私を分かっていてくれる

So I'll let my walls come down, down

だから壁を作るのなんてやめるね

Before you met me I was alright, but things were kinda heavy

あなたと出会う前だって私は大丈夫だったけど、色んなことがなんだかしんどかったの

You brought me to life

あなたが人生を輝かせてくれた

Now every February, you'll be my Valentine, Valentine

今では2月が来るたびに、あなたが私のバレンタインデーの恋人

 

Let's go all the way tonight No regrets, just love

今夜は全部しようね、後悔なんてない、愛だけ

We can dance until we die You and I, we'll be young forever

死ぬまで踊っていられるよ、あなたと私で、ずっと若いままで

 

You make me feel like I'm living a teenage dream

あなたは私を10代の夢に生きているように感じさせるの

The way you turn me on

あなたが私をその気にさせるやり方

I can't sleep

眠れないよ

Let's run away and don't ever look back  Don't ever look back

手を取って行こうね、決して振り向かないで

My heart stops when you look at me

あなたが私を見ると心臓が止まるの

Just one touch

たった一度触れただけで

Now baby, I believe this is real

ねえベイビー、これって現実だよ

So take a chance and don't ever look back Don't ever look back

だからチャンスを掴んで、決して振り向かないで

 

We drove to Cali and got drunk on the beach

カリフォルニアまで車を走らせて、ビーチで酔っぱらう

Got a motel and built a fort out of sheets

モーテルの部屋を取って、シーツで砦を作る

I finally found you, my missing puzzle piece

私はとうとうあなたを見つけたの、私のなくしてたパズルのピース

I'm complete

これで完成ね

 

I'mma get your heart racing in my skin-tight jeans

超タイトなジーンズでドキドキさせるね

Be your teenage dream tonight

今夜あなたの10代の夢になる

Let you put your hands on me in my skin-tight jeans

私のタイトジーンズに触ってみて

Be your teenage dream tonight

今夜あなたの10代の夢になる

(Tonight, tonight, tonight...)

今夜…

 

 

*you get meは「理解する」の意味みたい。

*bring someone to lifeで「誰かを生き返らせる」「生き生きとさせる」ってことみたいです。

*be my Valentineで「恋人になる」だから、「毎年2月が来るたびにあなたが私の恋人になる」ってことで、つまりはずっと一緒、ってことですよね。

*go all the wayで「最後までする」ってことですね。

 

言わずもがなgleeでブレインが歌ってて好きになった曲♡

でもタイトなジーンズでドキドキさせて、きみの10代の夢になるのはカートだよね(笑)。

どっちかっていうとカートの気持ちかなーとか思いながら男の子目線で意訳します。

それにしても、久しぶりにMV見ましたけど、何度見ても超いいですね。いつ見てもときめくわ…。

yuifall.hatenablog.com

www.youtube.com

yuifall.hatenablog.com

www.youtube.com

意訳

 

僕はありのままでかわいいってきみは思ってるし

ジョークのオチを間違えても笑ってくれる

きみは僕を分かってくれてるよ

だからかっこつけるのなんてやめるね

きみと会う前だってそれなりに楽しかったけど

色んなことがうまくいかなくて

きみと出会ってから全てが変わったんだ

きみがバレンタインの恋人、これから2月が来るたびずっと

 

今夜、一晩中一緒にいよう

後悔なんてない、愛だけ

僕たち、一生楽しくやろう

2人ならずっとこんな気持ちでいられる

 

10代の頃夢見たことを覚えてる?

理想の子がその気にさせてくれるって…

きみといるとまるでそんな気持ちになるんだ

眠れないよ、一晩中

一緒にいこう、後悔なんてさせない

きみのまなざしに鼓動が止まる

触れてみて、現実だって分かるから

だから今夜このまま、絶対後悔させないよ

 

カリフォルニアまでドライブしよう

ビーチで酔って羽目を外して

モーテルのシーツで秘密基地を作ろう

ついに見つけたんだ、僕の足りなかったパズルのピース

きみだったんだね、これで完璧だよ

 

今夜、一晩中一緒にいよう

後悔なんてない、愛だけ

僕たち、一生楽しくやろう

2人ならずっとこんな気持ちでいられる

 

10代の頃夢見たことを覚えてる?

理想の子がその気にさせてくれるって…

きみといるとまるでそんな気持ちになるんだ

眠れないよ、一晩中

一緒にいこう、後悔なんてさせない

きみのまなざしに鼓動が止まる

触れてみて、現実だって分かるから

だから今夜このまま、絶対後悔させないよ

 

超タイトなジーンズでドキドキさせるね

今夜きみの10代の夢になる

あの頃夢見たみたいに、ジーンズに手をかけてみて

今夜きみの10代の夢になる

今夜…

 

10代の頃夢見たことを覚えてる?

理想の子がその気にさせてくれるって…

きみといるとまるでそんな気持ちになるんだ

今夜は眠れないよ

覚悟はできた?振り向かないで

みつめられると鼓動が止まる

きみに触れられれば分かる

これって現実、夢じゃないんだ

だから今夜このまま、絶対に後悔なんてさせないから

 

超タイトなジーンズでドキドキさせるね

今夜きみの10代の夢になる

あの頃夢見たみたいに、ジーンズを下ろしていいよ

今夜きみの10代の夢になる

今夜…

 

yuifall.hatenablog.com