洋楽和訳の注意書きです。
Centerfold (J.Geils Band)
作詞: Seth Justman
作曲: Seth Justman
Does she walk?
Does she talk?
Does she come complete?
My homeroom homeroom angel
Always pulled me from my seat
She was pure like snowflakes
No one could ever stain
The memory of my angel
Could never cause me pain
Years go by
I'm lookin' through a girly magazine
And there's my homeroom angel
on the pages in-between
My blood runs cold
My memory has just been sold
My angel is the centerfold
Angel is the centerfold
Slipped me notes under the desk
While I was thinkin' about her dress
I was shy I turned away
Before she caught my eye
I was shakin' in my shoes
Whenever she flashed those baby-blues
Something had a hold on me
When angel passed close by
Those soft and fuzzy sweaters
Too magical to touch
To see her in that negligee
Is really just too much
My blood runs cold
My memory has just been sold
My angel is the centerfold
Angel is the centerfold
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah nah
It's okay I understand
This ain't no never-never land
I hope that when this issue's gone
I'll see you when your clothes are on
Take you car, Yes we will
We'll take your car and drive it
We'll take it to a motel room
And take 'em off in private
A part of me has just been ripped
The pages from my mind are stripped
Oh no, I can't deny it
Oh yea, I guess I gotta buy it!
My blood runs cold
My memory has just been sold
My angel is the centerfold
Angel is the centerfold
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah nah
直訳
Does she walk?
彼女は歩く?
Does she talk?
彼女は話す?
Does she come complete?
彼女は完璧だろ?
My homeroom homeroom angel
俺のクラスの天使
Always pulled me from my seat
いつも俺を座席から引き離してしまう
She was pure like snowflakes
彼女は雪の結晶みたいに純粋
No one could ever stain
誰も染めることはできない
The memory of my angel
俺の天使の思い出は
Could never cause me pain
決して俺の痛みの原因にはならなかった
Years go by
時は経ち
I'm lookin' through a girly magazine
俺がグラビア雑誌を読んでいると
And there's my homeroom angel
そこには俺のクラスの天使が
on the pages in-between
見開きのページに
My blood runs cold
俺の血は凍った
My memory has just been sold
俺の思い出がまさに売られている
My angel is the centerfold
俺の天使が見開きに
Angel is the centerfold
天使が見開きにいる
Slipped me notes under the desk
机の下から俺にメモをこっそり滑り込ませた
While I was thinkin' about her dress
俺が彼女の服装について考えている間
I was shy I turned away
恥ずかしくて目を逸らしたんだ
Before she caught my eye
彼女が俺の目を見る前に
I was shakin' in my shoes
俺は靴の中で震えてた
Whenever she flashed those baby-blues
彼女のその空色の両目が輝くたびに
Something had a hold on me
何かが俺を留まらせた
When angel passed close by
天使がそばを通る時
Those soft and fuzzy sweaters
その柔らかくてふわふわしたセーター
Too magical to touch
触るには魅力的すぎる
To see her in that negligee
そのネグリジェを着た彼女を見るのは
Is really just too much
本当に過剰すぎるよ
It's okay I understand
大丈夫、俺は分かってる
This ain't no never-never land
ここにはネバーランドなんてない
I hope that when this issue's gone
今月号が完売する時
I'll see you when your clothes are on
服を着た状態のきみに会いたい
Take you car, Yes we will
きみを車で連れて行く、そうさ、そうするよ
We'll take your car and drive it
きみの車でドライブに行こう
We'll take it to a motel room
車をどこかのモーテルの部屋に入れて
And take 'em off in private
プライベートで服を脱がせるんだ
A part of me has just been ripped
俺の一部分は切り裂かれてる
The pages from my mind are stripped
俺の心のそのページは剝ぎ取られる
Oh no, I can't deny it
否定はできない
Oh yea, I guess I gotta buy it!
おれはそれを買いに行くだろう
*glee S4のCenterfold/ Hot In Herreのマッシュアップで知った曲ですが、なんと1981年の曲なのか…。こんな歌あるんだ、おもしれーとか思ってたのですけど、かなり前の曲なんですね。でもなんか現実にありそうだなー、考えるとちょっと悲しいな(笑)。
*これ、雑誌は買って読んでるんじゃないのかな?最後「買わなきゃ」ってことは立ち読みなのか?ぱらぱらめくってたら彼女がいたから、買わなきゃ!みたいな?
*ちなみにこのcenterfoldは英辞郎on the webによれば「中央見開きに載っている[ヌード写真]」って意味らしいのですけど、いわゆる「袋とじ」とは違うのかな?そういうものは外国には存在しないのでしょうか?ヌード写真は買わなくても見れちゃうの?
意訳
まるで歩いたりしゃべったりするのが奇跡みたいに完璧な女の子
俺のクラスの天使
彼女がいるってだけで、じっと座ってなんかいられなかった
決して汚されない、雪結晶みたいに純白の女の子
俺のクラスの天使
彼女を思い出すだけで幸せな気持ちになれたんだ
時は経ち、俺はグラビア雑誌をぱらぱらめくってた
そこには俺の天使が
中央見開きのページに
血が凍り付いたよ
俺の思い出が売られてる
俺の天使が見開きに
見開きのヌードグラビアに!
彼女の服装について考えてたら、机の下からこっそりメモをくれた
俺は気恥ずかしくて
目を逸らしたんだ、彼女の眼差しに出会う前に
彼女の空色の瞳が輝くたびに、俺は足を震わせた
身動きさえもできなかった
俺の天使がそばを通り過ぎていくだけで
あの時の柔らかくてふわふわのセーター
憧れ過ぎて触ることも考えられなかった
今ネグリジェに身を包んだ彼女を見てる
ちょっと現実とは思えない
血が凍り付いたよ
俺の思い出が売られてる
俺の天使が見開きに
見開きのヌードグラビアに!
いいんだ、俺もいい大人だ
ここはネバーランドってわけじゃない
この雑誌が完売するとき
服を着たままのきみに会いたい
車で行こうぜ、そうしよう
きみの車でドライブだ
どっかのモーテルに入って
2人っきりで脱がせてあげる
俺の心の一部はずたずたに傷ついてる
青春の一ページが無残に剥ぎ取られたよ
だけど、男だったら分かるだろ?
そう、俺はその雑誌をレジに持っていく
血が凍り付いたよ
俺の思い出が売られてる
俺の天使が見開きに
見開きのヌードグラビアに!