洋楽和訳の注意書きです。
Someone Like You (Adele)
作詞; Adele Adkins, Dan Wilson.
作曲; Adele Adkins, Dan Wilson
I heard that you're settle down
That you found a girl and you're married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn't give to you
Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light
I hate to turn up out of the blue, uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face that you'd be reminded
That for me, it isn't over yet
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summer haze
Bound by the surprise of our glory days
I hate to turn up out of the blue, uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, if it isn't over yet
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Nothing compares, no worries or cares
Regrets and mistakes, they're memories made
Who would have known how bittersweet this would taste?
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
直訳
I heard that you're settle down
あなたが身を固めたって聞いたわ
That you found a girl and you're married now
あなたが女性と出会って、今は結婚してるって
I heard that your dreams came true
あなたの夢が叶ったって聞いたわ
Guess she gave you things I didn't give to you
多分彼女は私があなたにあげられなかったものをあげられたのね
Old friend, why are you so shy?
古い友達でしょ、どうしてそんなに恥じらうの?
Ain't like you to hold back or hide from the light
自制したり光から隠れたりするのはあなたらしくない
I hate to turn up out of the blue, uninvited
招かれてもいないのに突然現れたりするのは悪いって思ってる
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
だけど離れてはいられなかった、どうしてもだめだった
I had hoped you'd see my face that you'd be reminded
私の顔を見たらあなたが思い出すだろうって期待していたの
That for me, it isn't over yet
私にとって、それはまだ終わっていないんだから
Never mind, I'll find someone like you
気にしないで、私はあなたみたいな誰かを見つけるわ
I wish nothing but the best for you, too
あなたにとっていいことだけを願っているし
Don't forget me, I beg, I remember you said
私を忘れないで、私は乞うの、私はあなたの言ったことを覚えてる
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
それは時には愛に終わるけど、それは時には代わりに痛む
You know how the time flies
あなたはどうやって時間がすぎていくか分かってる
Only yesterday was the time of our lives
私たちの人生の時間はただ昨日
We were born and raised in a summer haze
私たちは夏の靄の中で生まれ育ち
Bound by the surprise of our glory days
私たちの栄光の日々の驚きによって結びついた
Nothing compares no worries or cares
比べるものはないし、心配することも気にかけることもない
Regrets and mistakes, they're memories made
後悔と過ち、それらは作られた思い出
Who would have known how bittersweet this would taste?
この味がどれだけ苦くて甘いか誰が知るのだろう
*stay awayには「欠席する」という意味もあるみたいです。uninvitedからstay awayで、結婚式にでも乗り込んだんだろうか?と思ったのですが、最初に「あなたが結婚したって聞いたわ」って言ってるので、おそらく新婚家庭にでも乗り込んだのだろうと思っています。
*Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
のlastはit lasts in loveで「愛に終わる」ですが、文脈的にはlove lastsで「愛が続く」かと思います。だから、意味合いからすると
愛は永遠に続くこともあるけど、傷ついて終わることもある
みたいな感じかと思うんですが、
It lasts/ it hurts の対比を活かす形だと、
それは愛に終わることもある/代わりに/それは痛む
になるので、
恋は愛になることも、痛みに変わることもある
と解釈してみた。
意訳
あんたが落ち着いたって聞いたの
いい子と出会って結婚したって
あんたの夢が叶ったのね
あたしが叶えてあげられなかった夢が
今更恥ずかしがったりしないで
自分を抑えておとなしくするなんてらしくない
呼ばれてもないのに来て悪かったけど
あのまま終わらせるわけにはいかなかったの
一目で元通りって期待してた
あたしにとっては終わってなかった
いいの、あんたに似た人を探すから
あんたが幸せならそれでいい
だけどお願い、あたしを忘れないで
前に言ってたよね
「恋は愛に変わることも
痛みに変わることもある」って
時間が過ぎ去ったことは分かってる
一緒に過ごした日々が昨日のことみたい
真夏の蜃気楼の中で愛をはぐぐんで
驚くほどすてきな時間を共にしたのに
呼ばれてもないのに来て悪かったけど
あのまま終わらせるわけにはいかなかったの
一目で元通りって期待してた
あたしにとっては終わってなかった
いいの、あんたに似た人を探すから
あんたが幸せならそれでいい
だけどお願い、あたしを忘れないで
前に言ってたよね
「恋は愛に変わることも
痛みに変わることもある」って
比べたりしないし、心配も気がかりもない
後悔と過ちが思い出になって
この切なさを他の誰も知りえないわ
いいの、あんたに似た人を探すから
あんたが幸せならそれでいい
だけどお願い、あたしを忘れないで
前に言ってたよね
「恋は愛に変わることも
痛みに変わることもある」って
愛は永遠になることも、傷ついて終わることもあるのね