いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Good Riddance (Time of Your Life) (Green Day) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Good Riddance (Time of Your Life) (Green Day)

Songwriters: Billie Joe Armstrong, Frank Edwin Wright Iii, Mike Ryan Pritchard

www.youtube.com

Fuck...

 

Another turnin' point, a fork stuck in the road

Time grabs you by the wrist, directs you where to go

So make the best of this test, and don't ask why

It's not a question, but a lesson learned in time

 

It's somethin' unpredictable, but in the end is right

I hope you had the time of your life

 

So take the photographs and still frames in your mind

Hang it on a shelf in good health and good time

Tattoos of memories, and dead skin on trial

For what it's worth, it was worth all the while

 

It's somethin' unpredictable, but in the end is right

I hope you had the time of your life

 

It's something unpredictable, but in the end is right

I hope you had the time of your life

It's something unpredictable, but in the end is right

I hope you had the time of your life

 

 

直訳

 

Fuck...

畜生

 

Another turnin' point, a fork stuck in the road

もう一つのターニングポイント、その道に分かれ道

Time grabs you by the wrist, directs you where to go

時間がきみの腕を掴み、行くべき場所を示す

So make the best of this test, and don't ask why

だからこのテストに全力を尽くして、そして理由は尋ねないで

It's not a question, but a lesson learned in time

これは質問じゃない、教訓なんだといつか分かる

 

It's somethin' unpredictable, but in the end is right

それは予測できない何か、でも最後には正しい

I hope you had the time of your life

きみが最高に楽しい時間を過ごしたことを願う

 

So take the photographs and still frames in your mind

だから写真を撮って、まだきみの心の額に入っている

Hang it on a shelf in good health and good time

それを健康とよい時間の中の棚に吊るして

Tattoos of memories, and dead skin on trial

想い出のタトゥーと試し中に死んだ皮膚

For what it's worth, it was worth all the while

こんなことを言っても意味があるか分からないけど、いつだって意味はあった

 

Glee S3のアルバムに入っていて知った曲ですが、ドラマ内では使われていません。失恋ソングらしいのですが卒業ソングとして汎用されているようです。Glee S3のラストは卒業かつ失恋なのでそんな感じなのか。

www.youtube.com

yuifall.hatenablog.com

*卒業ソングということで3月中にアップしようと思っていたのですが無理でした…。4月になってしまった。

 

意訳

 

ああ…

 

またターニングポイントが来たね、分かれ道が見える

時間がきみの腕を掴んで行き先を示してる

この試練にベストを尽くして、理由なんて尋ねないで

これは問いかけではなく教訓だ、いつかそれを知るだろう

 

先のことは分からないけど最後は正しい場所に着くよ

きみが楽しい時間を過ごしてくれたならいいんだけど

 

だから写真を撮って、まだきみの心に置いておいて

健やかで楽しい時間の思い出の中に飾っておいて

刻まれた思い出にはいいものも悪いものもあるけど

こんなこと言ってもしょうがないかな、でも全部に意味があったと思う

 

先のことは分からないけど最後は正しい場所に着くよ

きみが楽しい時間を過ごしてくれたならいいんだけど

 

先のことは分からないけど最後は正しい場所に着くよ

きみの人生が幸せでありますように

 

yuifall.hatenablog.com