洋楽和訳の注意書きです。
She’s Long Gone (The Black Keys)
Songwriters; Daniel Auerbach, Patrick Carney
Yeah
She was made to blow you away
She don't care what any man say
Well you can watch her strut, but keep your mouth shut
Or it's ruination day
Well now she's long
A-long gone
Oh now she's long
Yeah, now she's long gone like Moses through the corn
Well her eyes, they're rubies and pearls
And she's not made like those other girls
Well, her lashes flap and they smack men back
Like springs bouncing off of her curls
Oh now she's long
A-long gone
Na-na-na-na now she's long
A-long gone like Moses through the corn
Oh, rock on
直訳
She was made to blow you away
彼女はお前を圧倒することになっていた
She don't care what any man say
彼女は誰が何と言おうと気にしない
Well you can watch her strut, but keep your mouth shut
お前は彼女が気取って歩く姿を見られるが、口は閉じておいた方がいい
Or it's ruination day
そうでなければ破滅だ
Well now she's long
今や彼女は遠く
A-long gone
遠くへ行ってしまった
Oh now she's long
今や彼女は遠く
Yeah, now she's long gone like Moses through the corn
今や彼女は遠くへ行ってしまった、まるでモーゼが荒野を行くように
Well her eyes, they're rubies and pearls
彼女の瞳は、それらはルビー、真珠だ
And she's not made like those other girls
そして彼女は他の女の子たちとは違う
Well, her lashes flap and they smack men back
彼女のまつげが瞬き、それらは男たちの背中を叩く
Like springs bouncing off of her curls
まるで彼女のカールからバネが跳ねるように
Oh, rock on
ああ、最高
*POIのS2およびS3でかかる曲です。
意訳
お前じゃ彼女に敵わない
彼女は誰にも興味がない
あの歩き方、見てみろよ
ぽかんと口開けてたんじゃ相手にされない
彼女は遠く
手の届かない女
彼女は遠く
手の届かない女
まるでモーゼの旅みたいに遠い
彼女の瞳はルビーと真珠
他の女たちは比べ物にならない
瞬きだけで背を打たれる
まるでバネを飛ばしたみたいに
彼女は遠く
手の届かない女
彼女は遠く
手の届かない女
まるでモーゼの旅みたいに遠い
最高!