洋楽和訳の注意書きです。
Rockabye (Clean Bandit ft. Sean Paul & Anne-Marie)
Songwriters: Ammar Malik, Ina Wroldsen, Jack Patterson, Sean Paul Henriques, Steve Mac
Call it love and devotion
Call it a mom's adoration, foundation
A special bond of creation, ha
For all the single moms out there
Goin' through frustration
Clean Bandit, Sean da Paul
Anne-Marie, sing, make them hear
She works the nights by the water
She's gone astray, so far away
From her father's daughter
She just wants a life for her baby
All on her own, no one will come
She's got to save him (Daily struggle)
She tells him, "Ooh, love
No one's ever gonna hurt you, love
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you" (Stay up there, stay up there)
She tells him, "Your life
Ain't gon' be nothin' like my life (Straight)
You're gonna grow and have a good life
I'm gonna do what I've got to do" (Stay up there, stay up there)
So rockabye, baby, rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye, baby, don't you cry
Somebody's got you
Rockabye, baby, rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye, baby, don't you cry
Rockabye
(No, oh)
Rockabye, rocka-rocka-rockabye
(Rockabye, yeah, yeah)
Rockabye, rocka-rocka-rockabye
Single mom, how you doin' out there?
Facing the hard life without no fear (Yeah)
Just so you know that you really care (Uh)
'Cause any obstacle come, you're well prepared (Oh no)
And no, mama, you never shed tear
'Cause you haffi shed things year after year (Na-na-na-na)
And you give the yout love beyond compare (Yeah)
You find his school fee and the bus fare (Yeah)
Mm, already pops disappear
Inna rum bar, can't find him nowhere
Steadily your work flow heavily, you know
So you nah stop, no time, no time for ya dear
Now she got a six-year-old
Tryin' to keep him warm
Tryin' to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don't know he is safe when she says
"Ooh, love
No one's ever gonna hurt you, love
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you"
So rockabye, baby, rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye, baby, don't you cry
Somebody's got you
Rockabye, baby, rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye, baby, don't you cry (Bada-bang-bang-bang, alright then)
Rockabye
(No, oh)
Rockabye, rocka-rocka-rocka-bye
(Rockabye, yeah, yeah)
Rockabye, rocka-rocka-rocka-bye
Rockabye, don't bother cry
Lift up your head, lift it up to the sky, yo
Rockabye, don't bother cry
Angels surround you, just dry your eye
Now she got a six-year-old
Tryin' to keep him warm
Tryin' to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don't know he is safe when she says
She tells him, "Ooh, love
No one's ever gonna hurt you, love
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you" (Stay up there, stay up there)
She tells him, "Your life
Ain't gon' be nothin' like my life (Straight)
You're gonna grow and have a good life
I'm gonna do what I got to do" (Yeah)
So, rockabye, baby, rockabye (Rockabye, rocka-rocka-rockabye)
I'm gonna rock you
Rockabye, baby, don't you cry (Rockabye, rocka-rocka-rockabye)
Somebody's got you
Rockabye, baby, rockabye (Rockabye, rocka-rocka-rockabye)
I'm gonna rock you
Rockabye, baby, don't you cry (Bada-bang-bang-bang, alright then)
Rockabye
Rockabye, don't bother cry
Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)
Rockabye, don't bother cry (Yeah, yeah)
Angels surround you, just dry your eye (Rockabye)
Rockabye, don't bother cry (No, oh)
Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)
Rockabye, don't bother cry
Angels surround you, just dry your eye
直訳
Call it love and devotion
それを愛と献身と呼ぶ
Call it a mom's adoration, foundation
それは母の崇拝、基盤
A special bond of creation, ha
生き物の特別な絆
For all the single moms out there
全てのシングルマザーに捧げる
Goin' through frustration
挫折の真っただ中にいる
Clean Bandit, Sean da Paul
Clean Bandit, Sean da Paul
Anne-Marie, sing, make them hear
Anne-Marie、彼らに歌って聴かせてやれ
She works the nights by the water
彼女は夜の街で働く
She's gone astray, so far away
彼女は道を誤ってしまった、あまりに遠ざかった
From her father's daughter
彼女の父親の娘からは
She just wants a life for her baby
彼女はただ彼女の子供のための生活を求めている
All on her own, no one will come
たった一人で、誰の助けもなしに
She's got to save him (Daily struggle)
彼女は彼を守らないといけない(毎日の闘い)
She tells him, "Ooh, love
彼女は彼に言う、「ああ、愛する我が子
No one's ever gonna hurt you, love
誰にもあなたを傷つけさせないわ
I'm gonna give you all of my love
私の愛の全てをあげる
Nobody matters like you" (Stay up there, stay up there)
あなたほど大切なものなんてない」(そこに留まれ)
She tells him, "Your life
彼女は彼に言う「あなたの人生は
Ain't gon' be nothin' like my life (Straight)
私の人生みたいにはさせないわ(まっすぐに)
You're gonna grow and have a good life
あなたは育っていい暮らしをするの
I'm gonna do what I've got to do" (Stay up there, stay up there)
私はそのためにするべきことをする」(そこに留まれ)
So rockabye, baby, rockabye
だからお眠り、ベイビー、眠っていて
I'm gonna rock you
揺らしてあげる
Rockabye, baby, don't you cry
ねんねんころり、ベイビー、泣かないで
Somebody's got you
誰かがあなたを助けてくれる
Single mom, how you doin' out there?
シングルマザー、調子はどうだ?
Facing the hard life without no fear (Yeah)
恐れなしにきつい人生に直面してる
Just so you know that you really care (Uh)
本当に心配していることをただ知ってる
'Cause any obstacle come, you're well prepared (Oh no)
だってどんな障害が来ても、十分備えはできてる
And no, mama, you never shed tear
そして、なあ、ママ、あんたは決して泣かない
'Cause you haffi shed things year after year (Na-na-na-na)
だって他に捨てなきゃないものは次々に出てくる
And you give the yout love beyond compare (Yeah)
そしてあんたは比較できない愛を子供に与える
You find his school fee and the bus fare (Yeah)
彼の授業料、バス代を稼ぐ
Mm, already pops disappear
パパは消え失せた
Inna rum bar, can't find him nowhere
バーに行ってももう彼は探せない
Steadily your work flow heavily, you know
もっと働き続けなくてはならない
So you nah stop, no time, no time for ya dear
立ち止まっている暇はない、自分のための時間はないんだ
Now she got a six-year-old
今や6年が過ぎ
Tryin' to keep him warm
彼をあたためようとし続けて
Tryin' to keep out the cold
寒くないように頑張り続けて
When he looks in her eyes
彼が彼女の目を覗き込んだ時
He don't know he is safe when she says
彼は自分が安全だと知らない
Rockabye, don't bother cry
おやすみ、泣くことはないさ
Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)
頭を上げて空を見上げて
Rockabye, don't bother cry (Yeah, yeah)
おやすみ、泣くことはないさ
Angels surround you, just dry your eye (Rockabye)
天使はあんたの周りにいる、ただ涙を拭いて
*歌詞読んでて泣くわこんなん…。切な過ぎるだろ。
*とはいえよく分からない点がいくつか…
Stay up there
は、歌い手が母親に対して「そこに留まってがんばり続けろよ」と言っているのか、母親が息子に「私が働いている間そこでいい子にしててね」と言っているのか?男性vocalだから前者かな?
Somebody's got you
が分からん…。誰かが助けてくれるの?
He don't know he is safe
は、「子供は自分が安全かどうか分からない」ということなのか、「自分が守られていることを知らない」ということなのか?
don't bother cry
は、「泣かなくていい」なのか、「泣いてもいい」なのか?
→「泣く必要はない」「泣いても無駄」みたいな意味合いらしいです。
正直文法的に読み解くのは私には無理なので、文脈で訳します。なので間違ってるかも。
意訳
これは愛と献身についての歌
母の愛、全ての源
生きとし生けるものの特別な絆
苦しみのさなかにいる全てのシングルマザーに捧げる
Clean Bandit, Sean da Paul, Anne-Marie
歌って聴かせてやってくれ
彼女は夜の街で働く
道を誤ってしまった
パパの小さな娘だった日々はあまりに遠い
彼女は我が子のために生きている
たった一人で誰にも頼れず
ただ我が子を守るため(日々闘っている)
彼女は我が子に囁く
「ああ、誰にもあなたを傷つけさせない
私の愛の全てをあげる
あなたほど大切なものなんてない」
(必死でがんばれよ)
彼女は我が子に囁く
「あなたの人生は私みたいにはさせない
まっとうに育っていい暮らしをするの
そのためだったらなんでもするわ」
(必死でがんばれよ)
だからおやすみ、ベイビー、おねんねしてて
ゆりかごを揺らしてあげる
おやすみ、ベイビー、泣かないで
誰かが助けになってくれる
おやすみ、ベイビー、おねんねしてて
ゆりかごを揺らしてあげる
おやすみ、ベイビー、泣かないで
おねんねしててね
シングルマザーたち、調子はどうだ?
現実はきついが怖くはないな
あんたは本当に頑張ってる
何が起きても大丈夫なように
そしてあんたは決して泣かない
他に山ほどすることがある
我が子に比類ない愛を与え
授業料やバス代を稼ぐ
父親は消え去った
どのバーにも姿は見当たらない
仕事はますますきつくなる
休む暇も、自分のための時間もない
そして6年が過ぎ
その間ずっと我が子を暖かい家で
世間の冷たい風から守ってきた
子供は彼女の目を見ても
自分が守られていることを知らないんだ
彼女がこう囁くときも
「ああ、誰にもあなたを傷つけさせない
私の愛の全てをあげる
あなたほど大切なものなんてない」
おやすみ、ベイビー、おねんねしてて
ゆりかごを揺らしてあげる
おやすみ、ベイビー、泣かないで
誰かが助けになってくれる
おやすみ、ベイビー、おねんねしてて
ゆりかごを揺らしてあげる
おやすみ、ベイビー、泣かないで(大丈夫だから)
おねんねしててね
おやすみ、ママたち、泣くことはないさ
頭を上げて空を見上げな
おやすみ、泣くことはないさ
天使はあんたのそばにいる、ただ涙を拭いて
そして6年が過ぎ
その間ずっと我が子を暖かい家で
世間の冷たい風から守ってきた
子供は彼女の目を見ても
自分が守られていることを知らないんだ
彼女は我が子に囁く
「ああ、誰にもあなたを傷つけさせない
私の愛の全てをあげる
あなたほど大切なものなんてない」
(必死でがんばれよ)
彼女は我が子に囁く
「あなたの人生は私みたいにはさせない
まっとうに育っていい暮らしをするの
そのためだったらなんでもするわ」
だからおやすみ、ベイビー、おねんねしてて
ゆりかごを揺らしてあげる
おやすみ、ベイビー、泣かないで
誰かが助けになってくれる
おやすみ、ベイビー、おねんねしてて
ゆりかごを揺らしてあげる
おやすみ、ベイビー、泣かないで(大丈夫だから)
おねんねしててね
おやすみ、ママたち、泣くことはないさ
頭を上げて空を見上げな
おやすみ、泣くことはないさ
天使はあんたのそばにいる、ただ涙を拭いて
おやすみ、ママたち、泣くことはないさ
頭を上げて空を見上げな
おやすみ、泣くことはないさ
天使はあんたのそばにいる、ただ涙を拭いて