洋楽和訳の注意書きです。
Lovefool (The Cardigans)
Songwriters; Nina Persson, Peter Anders Svensson
Dear, I fear we're facing a problem
You love me no longer, I know and
Maybe there is nothing that I can do
To make you do
Mama tells me I shouldn't bother
That I ought just to stick to another man
A man that surely deserves me
But I think you do
So I cry, and I pray, and I beg
Love me, love me
Say that you love me
Fool me, fool me
Go on and fool me
Love me, love me
Pretend that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
So I cry and I beg for you to
Love me, love me
Say that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
I can't care about anything but you
Lately I have desperately pondered
Spent my nights awake and I wonder
What I could have done in another way
To make you stay
Reason will not lead to solution
I will end up lost in confusion
I don't care if you really care
As long as you don't go
So I cry, and I pray, and I beg
Love me, love me
Say that you love me
Fool me, fool me
Go on and fool me
Love me, love me
Pretend that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
So I cry and I beg for you to
Love me, love me
Say that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
I can't care about anything but you
(Anything but you)
Love me, love me
Say that you love me
Fool me, fool me
Go on and fool me
Love me, love me
I know that you need me
I can't care about anything but you
直訳
Dear, I fear we're facing a problem
ねえあなた、私は私たちが問題に向き合っているのが怖いわ
You love me no longer, I know and
あなたはもう私を愛してない、私は分かってる、それに
Maybe there is nothing that I can do
多分私ができることは何もない
To make you do
あなたに私を愛してもらうために
Mama tells me I shouldn't bother
ママは私はくよくよすべきじゃないって言うの
That I ought just to stick to another man
ただ他の男と付き合いなさいって
A man that surely deserves me
私に本当に相応しい男と
But I think you do
でもそれはあなたでしょ
So I cry, and I pray, and I beg
だから私は泣いて、祈って、乞うわ
Love me, love me
私を愛してよ
Say that you love me
私を愛してるって言って
Fool me, fool me
私を騙してよ
Go on and fool me
続けて、騙し続けて
Love me, love me
私を愛して
Pretend that you love me
私を愛してるってふりをして
Leave me, leave me
私を置いて行って
Just say that you need me
ただ私が必要だって言って
I can't care about anything but you
あなたのこと以外はどうでもいいの
Lately I have desperately pondered
最近死ぬほど考えてた
Spent my nights awake and I wonder
夜も眠れずに、そして思ったの
What I could have done in another way
別の方法があったかしら
To make you stay
あなたを留まらせるために
Reason will not lead to solution
理由は解決にはつながらない
I will end up lost in confusion
ただ混乱の中に終わるでしょう
I don't care if you really care
あなたが本当に思ってくれているかなんてどうでもいいわ
As long as you don't go
あなたがいなくならないのなら
*「あなたがいなくてもやっていける!」とか「私を捨てたあなたが馬鹿だったわね」みたいな別れの歌が多い中、ド直球の「行かないで」ソングです。自分と別れた恋人に置き換えたらすごい嫌だけど、めそめそしてる若い女の子かと思うとかわいいな…。
*自分でlovefoolって言っちゃってるメタな感じがまた潔くて好きです。
*glee S5でも使われてました。
意訳
ああ、やだ、知りたくないよ
あたしのことなんてもう好きじゃないのね
分かってる
愛を取り戻すためにできることはもうないの
ママは言うのよ
「他にも男はいるでしょう。もっといい男が大勢」
でもあたしにはあなたしかいないの…
あたしにできることなんてこれだけ
ただ泣いて、お祈りして、あなたに取りすがる
お願い、愛して
愛してるって言って
嘘でもいいの、ずっと騙していてほしいの
私を愛して、愛してるふりだけでいい
ただこのままずっと、必要だって言って
泣いてあなたにこいねがうわ
お願い、愛して
愛してるって言って
ただこのままずっと、必要だって言って
だってあなたのこと以外は全部どうだっていい
最近はこんなことばっかり考えてる
死ぬほどずっと、夜通しずっと
どうしたら別れずに済んだんだろう?
他に方法があった?
理由なんて全部意味なくて
頭がこんがらかるだけ
本当の愛なんてどうでもいい
ただここにいてほしいだけ
あたしにできることなんてこれだけ
ただ泣いて、お祈りして、あなたに取りすがる
お願い、愛して
愛してるって言って
嘘でもいいの、ずっと騙していてほしいの
私を愛して、愛してるふりだけでいい
ただこのままずっと、必要だって言って
泣いてあなたにこいねがうわ
お願い、愛して
愛してるって言って
ただこのままずっと、必要だって言って
だってあなたのこと以外は全部どうだっていい
お願い、愛して
愛してるって言って
嘘でもいいの、ずっと騙していてほしいの
あなたにはあたしが必要でしょ?
あなた以外全部どうでもいいわ