いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Lovefool (The Cardigans) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Lovefool (The Cardigans)

Songwriters; Nina Persson, Peter Anders Svensson

www.youtube.com

Dear, I fear we're facing a problem

You love me no longer, I know and

Maybe there is nothing that I can do

To make you do

Mama tells me I shouldn't bother

That I ought just to stick to another man

A man that surely deserves me

But I think you do

 

So I cry, and I pray, and I beg

 

Love me, love me

Say that you love me

Fool me, fool me

Go on and fool me

Love me, love me

Pretend that you love me

Leave me, leave me

Just say that you need me

So I cry and I beg for you to

Love me, love me

Say that you love me

Leave me, leave me

Just say that you need me

I can't care about anything but you

 

Lately I have desperately pondered

Spent my nights awake and I wonder

What I could have done in another way

To make you stay

Reason will not lead to solution

I will end up lost in confusion

I don't care if you really care

As long as you don't go

 

So I cry, and I pray, and I beg

 

Love me, love me

Say that you love me

Fool me, fool me

Go on and fool me

Love me, love me

Pretend that you love me

Leave me, leave me

Just say that you need me

So I cry and I beg for you to

Love me, love me

Say that you love me

Leave me, leave me

Just say that you need me

I can't care about anything but you

(Anything but you)

 

Love me, love me

Say that you love me

Fool me, fool me

Go on and fool me

Love me, love me

I know that you need me

I can't care about anything but you

 

 

直訳

 

Dear, I fear we're facing a problem

ねえあなた、私は私たちが問題に向き合っているのが怖いわ

You love me no longer, I know and

あなたはもう私を愛してない、私は分かってる、それに

Maybe there is nothing that I can do

多分私ができることは何もない

To make you do

あなたに私を愛してもらうために

Mama tells me I shouldn't bother

ママは私はくよくよすべきじゃないって言うの

That I ought just to stick to another man

ただ他の男と付き合いなさいって

A man that surely deserves me

私に本当に相応しい男と

But I think you do

でもそれはあなたでしょ

 

So I cry, and I pray, and I beg

だから私は泣いて、祈って、乞うわ

 

Love me, love me

私を愛してよ

Say that you love me

私を愛してるって言って

Fool me, fool me

私を騙してよ

Go on and fool me

続けて、騙し続けて

Love me, love me

私を愛して

Pretend that you love me

私を愛してるってふりをして

Leave me, leave me

私を置いて行って

Just say that you need me

ただ私が必要だって言って

I can't care about anything but you

あなたのこと以外はどうでもいいの

 

Lately I have desperately pondered

最近死ぬほど考えてた

Spent my nights awake and I wonder

夜も眠れずに、そして思ったの

What I could have done in another way

別の方法があったかしら

To make you stay

あなたを留まらせるために

Reason will not lead to solution

理由は解決にはつながらない

I will end up lost in confusion

ただ混乱の中に終わるでしょう

I don't care if you really care

あなたが本当に思ってくれているかなんてどうでもいいわ

As long as you don't go

あなたがいなくならないのなら

 

 

*「あなたがいなくてもやっていける!」とか「私を捨てたあなたが馬鹿だったわね」みたいな別れの歌が多い中、ド直球の「行かないで」ソングです。自分と別れた恋人に置き換えたらすごい嫌だけど、めそめそしてる若い女の子かと思うとかわいいな…。

*自分でlovefoolって言っちゃってるメタな感じがまた潔くて好きです。

glee S5でも使われてました。

yuifall.hatenablog.com

www.youtube.com

 

意訳

 

ああ、やだ、知りたくないよ

あたしのことなんてもう好きじゃないのね

分かってる

愛を取り戻すためにできることはもうないの

ママは言うのよ

「他にも男はいるでしょう。もっといい男が大勢」

でもあたしにはあなたしかいないの…

 

あたしにできることなんてこれだけ

ただ泣いて、お祈りして、あなたに取りすがる

 

お願い、愛して

愛してるって言って

嘘でもいいの、ずっと騙していてほしいの

私を愛して、愛してるふりだけでいい

ただこのままずっと、必要だって言って

泣いてあなたにこいねがうわ

お願い、愛して

愛してるって言って

ただこのままずっと、必要だって言って

だってあなたのこと以外は全部どうだっていい

 

最近はこんなことばっかり考えてる

死ぬほどずっと、夜通しずっと

どうしたら別れずに済んだんだろう?

他に方法があった?

理由なんて全部意味なくて

頭がこんがらかるだけ

本当の愛なんてどうでもいい

ただここにいてほしいだけ

 

あたしにできることなんてこれだけ

ただ泣いて、お祈りして、あなたに取りすがる

 

お願い、愛して

愛してるって言って

嘘でもいいの、ずっと騙していてほしいの

私を愛して、愛してるふりだけでいい

ただこのままずっと、必要だって言って

泣いてあなたにこいねがうわ

お願い、愛して

愛してるって言って

ただこのままずっと、必要だって言って

だってあなたのこと以外は全部どうだっていい

 

お願い、愛して

愛してるって言って

嘘でもいいの、ずっと騙していてほしいの

あなたにはあたしが必要でしょ?

あなた以外全部どうでもいいわ

 

yuifall.hatenablog.com