いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Distance (Christina Perri) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Distance (Christina Perri)

Songwriters; Christina Perri, David Hodges

www.youtube.com

The sun is filling up the room

And I can hear you dreaming

Do you feel the way I do right now?

I wish we would just give up

Cause the best part is falling

Call it anything but love

 

And I will make sure to keep my distance

Say, "I love you," when you're not listening

And how long can we keep this up, up, up?

 

Please don't stand so close to me

I'm having trouble breathing

I'm afraid of what you'll see right now

I give you everything I am

All my broken heart beats

Until I know you'll understand

 

And I will make sure to keep my distance

Say, "I love you," when you're not listening

And how long can we keep this up, up, up?

 

And I keep waiting

For you to take me

You keep waiting

To save what we have

 

So I'll make sure to keep my distance

Say, "I love you," when you're not listening

And how long can we keep this up, up, up?

 

Make sure to keep my distance

Say, "I love you," when you're not listening

How long 'til we call this love, love, love?

 

 

直訳

 

The sun is filling up the room

太陽がこの部屋を満たしている

And I can hear you dreaming

そして私はあなたが夢見ているのを聞くことができる

Do you feel the way I do right now?

私が今まさにしているように感じている?

I wish we would just give up

私たちがただ諦められたらと願う

Cause the best part is falling

だって一番よい部分は落ちている

Call it anything but love

それを愛とはとても呼べない

 

And I will make sure to keep my distance

そして私は距離を取ることを確かめるだろう

Say, "I love you," when you're not listening

あなたが聞いていない時にだけ「愛してる」と言って

And how long can we keep this up, up, up?

そして私たちはどれほど長いことこのままでいるのだろう?

 

Please don't stand so close to me

そんなに私のそばに立たないで

I'm having trouble breathing

息をするのも苦しくなるから

I'm afraid of what you'll see right now

あなたが今何を見ているのか不安なの

I give you everything I am

私のありのままの全てをあなたにあげる

All my broken heart beats

私の全ての胸の痛み

Until I know you'll understand

あなたが理解したと私が分かるまで

 

And I keep waiting

そして私は待ち続ける

For you to take me

あなたが私を連れて行くのを

You keep waiting

あなたは待ち続けている

To save what we have

私たちが持つものを保存することを

 

Make sure to keep my distance

そして私は距離を取ることを確かめるだろう

Say, "I love you," when you're not listening

あなたが聞いていない時にだけ「愛してる」と言って

How long 'til we call this love, love, love?

いつになったらこれを愛と呼べるのだろう

 

 

意訳

 

陽の光に満ちた部屋

あなたは夢をみているんだね

わたしの気持ちを感じてる?

諦められたらって思うよ

だって一番幸せだったのは恋に落ちた時で

今は苦しいだけだから

 

あなたとの距離を確かめる

あなたが聞いていない時にだけ「愛してる」って呟いて

いつまでこの関係のままなのかな?

 

そんなに近づいちゃだめだよ

息をするのもつらいんだから

あなたは今何を見ているの?

わたしは全てをあなたにあげるのに

この砕けた胸の痛みごと

あなたに分かってもらえるまで

 

あなたとの距離を確かめる

あなたが聞いていない時にだけ「愛してる」って呟いて

いつまでこの関係のままなのかな?

 

わたしはずっと待ってる

あなたが振り向いてくれるのを

あなたはずっと待ってるのね

二人の距離を、そのままで

 

あなたとの距離を確かめる

あなたが聞いていない時にだけ「愛してる」って呟いて

いつまでこの関係のままなのかな?

 

あなたとの距離を確かめる

あなたが聞いていない時にだけ「愛してる」って呟いて

あなたにその言葉を伝えられる日が来るのかな

 

yuifall.hatenablog.com