いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Somebody Help Me (Full Blown Rose) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Somebody Help Me (Full Blown Rose)

Songwriters; WILLIAM BRANDT・KEITH VOLPONE・WALTER BRANDT

www.youtube.com

I'm being haunted by a whisper

A chill comes over me

I've been trapped inside this moment

I'm not a victim, I'm not a freak

 

Free me

before I slip away

Heal me

wake me from this day

Can somebody help me?

 

I've seen the face of my affliction

of my reality

I'm being tortured by the future

of things that are yet to be

I'm being haunted by a vision

it's like the morning never comes

I feel the burden of confusion

always searching... on the run

 

Free me

before I slip away

Heal me

wake me from this day

Can somebody help me?

 

Now, I'm not a hero... no

but the weight of the world's is on my soul

these imagines burn my eyes

they're burning me up inside

 

Free me

before I slip away

Heal me

wake me from this day

Can somebody help me?

 

 

直訳

 

I'm being haunted by a whisper

私は囁きに取り憑かれている

A chill comes over me

寒気がやって来る

I've been trapped inside this moment

私はずっとこの瞬間の内側に囚われてきた

I'm not a victim, I'm not a freak

私は犠牲者ではないし、私は狂ってなんかいないわ

 

Free me

私を自由にして

before I slip away

私がこっそりと立ち去る前に

Heal me

私を癒して

wake me from this day

この日から目覚めさせて

Can somebody help me?

誰か私を助けられないの?

 

I've seen the face of my affliction

私は私の苦悩の表情をずっと見てきた

of my reality

私の現実の

I'm being tortured by the future

私は未来によって拷問されている

of things that are yet to be

まだ起こっていない出来事の

I'm being haunted by a vision

私は幻に取りつかれてきた

it's like the morning never comes

それはまるで決して来ない朝のよう

I feel the burden of confusion

私は混乱の重みを感じる

always searching... on the run

いつも探している、走り回って

 

Now, I'm not a hero... no

今、私はヒーローじゃない、違うわ

but the weight of the world's is on my soul

だけど世界の重さが私の魂の上にある

these imagines burn my eyes

それらのイメージが私の目を焼き

they're burning me up inside

彼らは私を内側から燃やしている

 

 

*2003年のFOXドラマ「TRU CALLING」の日本語版主題歌です。少しだけ見たことがあったのですが、打ち切りだったようです…。けっこう好きだったんですが。

*ある一日をやり直すことで亡くなった人を助けたりする、みたいな話でした。歌詞の内容もそんな感じです。

土屋アンナがカバーしているみたいです。

www.youtube.com

 

意訳

 

囁きが私に付き纏う

寒気に襲われる

この瞬間に囚われてきたの

生贄になんてならないわ

頭がおかしくなったわけじゃない

 

自由にしてよ

さもなければ黙って出て行くわ

今日という悪夢から目覚めさせて

誰か私を助けてよ

 

ずっと苦しかった、現実のことよ

まだ起こってもいない未来の出来事に

ずっと苦しめられてきたの

私は幻に取り憑かれてる

決して朝が訪れないような幻覚

迷うことは重荷

いつも走り回って探しているの

 

自由にしてよ

さもなければ黙って出て行くわ

今日という悪夢から目覚めさせて

誰か私を助けてよ

 

私は絶対にヒーローなんかじゃない

でも世界の重さを魂に感じるの

そのイメージが私の目に焼き付いて

私を内側から燃やし尽くすわ

 

自由にしてよ

さもなければ黙って出て行くわ

今日という悪夢から目覚めさせて

誰か私を助けてよ

 

誰か私を助けてよ

 

yuifall.hatenablog.com