いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Every Single Time (Jonas Brothers) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Every Single Time (Jonas Brothers)

作詞:Greg Kurstin, Joe Jonas, Nick Jonas, MoZella

作曲:Greg Kurstin, Joe Jonas, Nick Jonas, MoZella

www.youtube.com

Mr. Misdemeanor

Call me up and say you're needin' my love

Now you say you're leaving, oh yeah

Like you never even needed my love

Then I don't even see you (Ooh ooh, ooh ooh)

Not even for a weekend or a month

So much you left between us (Ooh ooh, ooh ooh)

But you don't ever think about us (Ooh)

 

Why do, why do, why do, why do I want you

Even though you make it hard and I don't want to?

And now I'm out here catching feelings like I want you

But all you ever do is look a-, look away

 

Every single time, I keep on coming back to you

You're always on my mind, it doesn't matter what I do (I do)

Every single time, I keep on coming back to you

But keep me on the line, if loving you's a crime

Then I won't keep my love locked down for you

Every single time

 

Yeah, I remember when we met

Like it was yesterday in Amsterdam (Smoke it up)

We can walk through every season

Oh, every day, oh, every day

And I can't believe it now (I can't believe it)

You think, you think it's only physical (Oh no, no)

No good at getting even

The way you play, the way you play

 

Why do, why do, why do, why do I want you

Even though you make it hard and I don't want to?

And now I'm out here catching feelings like I want you

But all you ever do is look a-, look away

 

Every single time, I keep on coming back to you

(I keep on coming)

You're always on my mind (Always on my mind)

It doesn't matter what I do, I do

Every single time, I keep on coming back to you

(I keep coming back to you)

But keep me on the line, if loving you's a crime

Then I won't keep my love locked down for you

Every single time

 

Every single, every single time

Every single, every single time

Every single, every single time

Love locked down for you

 

Because there's too much water

Under this bridge to go down like this

I never thought that we'd come this far

To fuck it all up and e-end like this

 

Every single time, I keep on coming back to you

You're always on my mind, it doesn't matter what I do (I do)

Every single time, I keep on coming back to you

But keep me on the line, if loving you's a crime

Then I won't keep my love locked down for you

Every single time

 

Every single, every single time

Every single, every single time

Every single time

Every single, every single time

Every single time

 

 

直訳

 

Mr. Misdemeanor

ミスター・不品行

Call me up and say you're needin' my love

電話して俺の愛が欲しいって言えよ

Now you say you're leaving, oh yeah

今お前は別れるって言う

Like you never even needed my love

まるで俺の愛なんて一度も必要だったことがないみたいに

Then I don't even see you (Ooh ooh, ooh ooh)

それじゃあ俺はお前に会うことすらしないよ

Not even for a weekend or a month

月に一度週末にさえも

So much you left between us (Ooh ooh, ooh ooh)

お前は俺たちの間にたくさんのものを残していった

But you don't ever think about us (Ooh)

それなのにお前は俺たちのことなんて考えもしない

 

Why do, why do, why do, why do I want you

なんで俺はお前が欲しいんだろう

Even though you make it hard and I don't want to?

お前がそれを難しくして俺はそんなことしたくないのに

And now I'm out here catching feelings like I want you

そして今俺は放り出されてお前が欲しいって気持ちに囚われてる

But all you ever do is look a-, look away

でもお前のすることときたら、ただ目をそらすだけ

 

Every single time, I keep on coming back to you

いつもいつも俺はお前のところに戻り続ける

You're always on my mind, it doesn't matter what I do (I do)

お前はいつでも俺の気持ちの中にいて、何をしてたって関係ないんだ

Every single time, I keep on coming back to you

いつだってお前のところに戻ってしまう

But keep me on the line, if loving you's a crime

だけど俺をキープし続けて、お前を愛することが罪なら

Then I won't keep my love locked down for you

そしたら俺はお前のために愛を閉ざし続けたりしない

Every single time

いつだって

 

Yeah, I remember when we met

俺たちが出会ったときのことを覚えてる

Like it was yesterday in Amsterdam (Smoke it up)

それはアムステルダムの昨日みたいだった(マリファナを喫ってさ)

We can walk through every season

俺たちは全部の季節を一緒に過ごせる

Oh, every day, oh, every day

毎日だよ

And I can't believe it now (I can't believe it)

そして俺は今それを信じられない

You think, you think it's only physical (Oh no, no)

お前は、身体だけの関係だって思ってるんだ

No good at getting even

お互い様ってわけじゃない

The way you play, the way you play

お前の遊び方ってやつは

 

Love locked down for you

お前のために閉ざされた愛

 

Because there's too much water

だってそこには水が多すぎる

Under this bridge to go down like this

この橋の下にはこんな風に

I never thought that we'd come this far

俺たちがこんなに遠くまで来たなんて思いもしなかったんだ

To fuck it all up and e-end like this

めちゃくちゃにしてこんな風に終わらせるために

 

 

*最初のMr.Misdemeanorが分かんないんですが、「Mr.軽犯罪」とか「Mr.不品行」ってことだと思うんですけど、これって自分自身のことかな?呼びかけ?後でif loving you's a crimeって歌詞があるから、「きみを愛することが罪なら」→「俺はMr.犯罪者だよ」ってことかなー。でも相手が男性で、女子の気持ちで歌ってるって気もするんですよね。「あなたは遊びだったのね、悪い男だわ」みたいなさー。

*I'm out hereの正確な意味がよく分からなくて、調べるとI'm out of hereで「行くよ」「帰るよ」みたいな意味がひっかかるのですが、帰り道ってこと?でもofがないんだよなー。

*on the line は「危険にさらす」「電話に出る」「どっちつかず」などの意味があり、どれでも意味が通りそうですがどれなんだろうなー。最初にCall me upって言ってるから「電話し続けて」でもよさそうだし、次にif loving you's a crimeって言ってるから「俺を危険にさらし続けて」でも意味が通りそう。あとは「俺をどっちつかずにし続けて」でも文脈的には合ってるんだよなー。ちなみにUrban dictionaryによれば、on the lineっていうのはWhen a bro only texts a girl when he's lonely or needs attention. Usually he's inconsistent and keeps her on a rotation with other girls. Basically leading a girl on through text. No commitment. という意味もあるみたいで、つまりはセフレとしてキープってことですよね。これが一番正しいのかなー、ってことはやっぱり女子目線の歌なのかなぁ。

*Then I won't keep my love locked down for youの意味、最初は「愛を閉ざさない、お前のために」(=お前に心を開くよ)って考えてたのですが、後の歌詞を見てると「お前のために愛を閉ざさない」(=お前以外の人間にも心を開くよ)って意味かなと感じました。

*Every single time, I keep on coming back to you/ But keep me on the line, if loving you's a crime/ Then I won't keep my love locked down for youのとこが全体的に分かんないんだよなー。Keepで韻を踏んでるというか、keep on coming back/ But keep me on the line/ Then I won’t keep~ってなってるので、戻り続ける→でも(お前が)俺をon the lineに保ち続けてほしい→そしたら俺は~し続けない、みたいな流れなんでしょうけど…。

*Like it was yesterday in Amsterdam (smoke it up)の意味がよく分からず…。ただ単にアムステルダムではマリファナが合法だから、アムステルダムでラリってるみたいだったってこと?それとも何かの固有名詞なんだろうか…。Yesterday in Amsterdamでググってみたけど、昨日のアムステルダムの天気 みたいなサイトが大量に引っかかるだけだったので少なくとも簡単な検索で出てくる感じの固有名詞とか慣用句ではなさそうですが…。

*get evenで「五分五分」、be no good atで「~が下手」、「~が苦手」だから、「五分五分が苦手」?要はThe way you play is no good at getting even.だろうから、「きみの遊び方は五分五分にするのが下手だよ」ってなって、その前の文脈からすると「お前は身体だけの関係と思ってるけど俺はそうじゃなかった、お前の遊び方は俺に本気だって錯覚させたんだ」みたいな感じかなー。

*結局、「もしお前を愛することが罪なら俺はお前のために愛を封じ込めておいたりしない」って言いながら、自分をMr.Misdemeanor(Mr.軽犯罪)って呼んで、Every Single Time, Love locked down for you(いつもお前のために封じ込められた愛)って歌ってるってことは、結局のところこの人はまだ相手が好きってことなんですかね。それともやっぱり女子目線の歌で、あなたは悪い男、あなたのために愛を封じ込めておいたりしたくないのに…ってこと?

*全体的によく分かりませんでした…。とりあえず女子目線にしてみた。かなり前に書いた記事なのですが、ずっとそのまま放置してて、思い切って載せます。よく分からないままですみません。

 

 

意訳

 

悪いひと


電話して私の愛が必要だって言って

でもあなたは別れようって言うの

私の愛なんて全然必要じゃなかったみたいに

じゃあもう会えないのね

月に一度の休みさえ

あなたはたくさんのものを残していったのに

2人のことなんてなかったことにするんだわ

 

どうしてこんなにあなたが恋しいの

私は分かりやすい愛が欲しかったのに

あなたに囚われたまま放り出されて

あなたは目をそらすだけ

 

いつもあなたのところに戻ってしまう

何をしていても心の中心にはいつもあなたがいるの

いつもあなたのところに戻ってしまう

だけどこんな風にされて、あなたを愛し続けることが罪なら

もうあなたのために愛をとっておいたりしない

ずっと

 

出会ったときを昨日みたいに覚えてる

アムステルダムにいるみたいにハイで

毎日ずっと一緒にいられると思ってたのに

今ではそんなこと信じられない

身体だけのことだって思っているのね

遊びだったんだわ

私はそんなつもりじゃなかったのに

 

どうしてこんなにあなたが恋しいの

私は分かりやすい愛が欲しかったのに

あなたに囚われたまま放り出されて

あなたは目をそらすだけ

 

いつもあなたのところに戻ってしまう

何をしていても心の中心にはいつもあなたがいるの

いつもあなたのところに戻ってしまう

だけどこんな風にされて、あなたを愛し続けることが罪なら

もうあなたのために愛をとっておいたりしない

ずっと

 

いつも

いつだって

あなたのためだけに私の愛は封じ込められている

 

この橋の下は洪水で溢れそう

押し流されてこんなに遠くまで来てしまったの

全部めちゃくちゃにして、こんな風に終わらせるために

 

いつもあなたのところに戻ってしまう

何をしていても心の中心にはいつもあなたがいるの

いつもあなたのところに戻ってしまう

だけどこんな風にされて、あなたを愛し続けることが罪なら

もうあなたのために愛をとっておいたりしない

ずっと

 

yuifall.hatenablog.com