いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Bad Habits (Ed Sheeran) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Bad Habits (Ed Sheeran)

作詞:Ed Sheeran・Fred Gibson・Johnny McDaid

作曲:Ed Sheeran・Fred Gibson・Johnny McDaid

www.youtube.com

 (One, two, three, four)

Ooh, ooh

 

Every time you come around, you know I can’t say no

Every time the sun goes down, I let you take control

I can feel the paradise before my world implodes

And tonight had something wonderful

 

My bad habits lead to late nights endin’ alone

Conversations with a stranger I barely know

Swearin’ this will be the last, but it probably won’t

I got nothin’ left to lose, or use, or do

My bad habits lead to wide eyes starin’ at space

And I know I’ll lose control of the things that I say

Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape

Nothin’ happens after two, it’s truе, it’s true

My bad habits lead to you

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lеad to you

 

Every pure intention ends when the good times start

Fallin’ over everything to reach the first-time spark

It started under neon lights and then it all got dark

I only know how to go too far

 

My bad habits lead to late nights endin’ alone

Conversations with a stranger I barely know

Swearin’ this will be the last, but it probably won’t

I got nothin’ left to lose, or use, or do

My bad habits lead to wide eyes starin’ at space

And I know I’ll lose control of the things that I say

Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape

Nothin’ happens after two, it’s true, it’s true

My bad habits lead to you

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

We took the long way ‘round

And burned ‘til the fun ran out, now

 

My bad habits lead to late nights endin’ alone

Conversations with a stranger I barely know

Swearin’ this will be the last, but it probably won’t

I got nothin’ left to lose, or use, or do

My bad habits lead to wide eyes starin’ at space

And I know I’ll lose control of the things that I say

Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape

Nothin’ happens after two, it’s true, it’s true

My bad habits lead to you

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

 

 

直訳

 

Every time you come around, you know I can’t say no

きみが来るといつも、きみは僕が拒めないことを知ってる

Every time the sun goes down, I let you take control

太陽が沈むたび、僕はきみに主導権を明け渡す

I can feel the paradise before my world implodes

僕の世界が粉々になる前、楽園を感じるんだ

And tonight had something wonderful

今夜は何か特別に素敵だった

 

My bad habits lead to late nights endin’ alone

僕の悪い習慣は深夜を孤独に終わらせる

Conversations with a stranger I barely know

僕がほとんど知らない他人との会話

Swearin’ this will be the last, but it probably won’t

これを最後にするって誓うけど、多分そうはならない

I got nothin’ left to lose, or use, or do

僕には失うものも、使うものも、することも残されてない

My bad habits lead to wide eyes starin’ at space

僕の悪い習慣は目を開かせて空間を見つめさせる

And I know I’ll lose control of the things that I say

僕は言うことに対してコントロールを失うだろう

Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape

僕は出口を探していたけど、今では逃れることはできない

Nothin’ happens after two, it’s truе, it’s true

二時以降は何も起こらない、それは本当だ

My bad habits lead to you

僕の悪い習慣はきみに続いている

 

Every pure intention ends when the good times start

楽しい時間が始まれば全ての純粋な意図は終わる

Fallin’ over everything to reach the first-time spark

最初の火花にたどり着くために全てを注ぎ込む

It started under neon lights and then it all got dark

それはネオンライトの下で始まった、そして全ては暗くなった

I only know how to go too far

僕はただやりすぎた方法だけを知っている

 

We took the long way ‘round

僕たち遠回りしてきた

And burned ‘til the fun ran out, now

そして今、楽しみが全て終わるまで燃え尽きた

 

 

*歌詞調べようと思ってググったら、この歌はEdの飲酒とか夜遊びの習慣を断ち切ってよい父親になろうとして作った曲だ、という説明に行き当たりました。

*しかし、この歌詞にもある通り、人ってそんな急に変われるものなんですかね?夜遊びってやめられるのかなー。

*この歌のyouはおそらく人ではなくて、自分が断ち切ることのできない何かのことだと思いますが、悪い女性との恋にも読めますね。意訳も擬人化してみた。

*MV面白いですね。

 

 

意訳

 

俺が拒めないことを知っていてお前はやってくる

太陽が沈めばお前が全てを支配する

俺の世界をぶち壊してくれ、そこに楽園があるんだ

今夜は本当に何か特別だった

 

やめられない、深夜孤独に気付くだけと知ってても

ほとんど知りもしない奴と喋って

もう最後にするって誓っても、そうならないのは分かってる

どうせ何もないんだ、失うものは何も

目を開けば空虚だけが見える

あることないこと無駄に喋りまくって

抜け出したかったけど、どうせ無理なんだ

期待したってなにも起こらない

真夜中

お前だけが待ってる

 

お前に会うのをやめられない

 

昼間の真面目な自分をかなぐり捨てる夜

最初の一杯、この火花のためだけに生きてる

ネオンライトの下で始めて、全てが暗くなるまで

俺はいきすぎたやり方しか知らないんだ

 

やめられない、深夜孤独に気付くだけと知ってても

ほとんど知りもしない奴と喋って

もう最後にするって誓っても、そうならないのは分かってる

どうせ何もないんだ、失うものは何も

目を開けば空虚だけが見える

あることないこと無駄に喋りまくって

抜け出したかったけど、どうせ無理なんだ

期待したってなにも起こらない

真夜中

お前だけが待ってる

 

お前に会うのをやめられない

 

終わってしまわないように引き伸ばしてきたけど

楽しい時間は終わってしまう

今燃え尽きて

 

やめられない、深夜孤独に気付くだけと知ってても

ほとんど知りもしない奴と喋って

もう最後にするって誓っても、そうならないのは分かってる

どうせ何もないんだ、失うものは何も

目を開けば空虚だけが見える

あることないこと無駄に喋りまくって

抜け出したかったけど、どうせ無理なんだ

期待したってなにも起こらない

真夜中

お前だけが待ってる

 

お前に会うのをやめられない

 

yuifall.hatenablog.com