洋楽和訳の注意書きです。
I Will Survive (Gloria Gaynor)
Songwriters; Dino Fekaris, Frederick J. Perren
At first I was afraid, I was petrified
I kept thinking I could never live without you by my side
Then I spent so many nights thinking how you'd done me wrong
And I grew strong and I learned how to get along
And so you're back from outer space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
Should have changed my stupid lock
I should have made you leave your key
If I'd have known for just one second you'd be back to bother me
Oh now go, walk out the door
Just turn around now 'coz you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble, did you think I'd lay down and die
Oh no, not I, I will survive
For as long as I know how to love I know I'll be alive
I've got all my life to live and I've got all my love to give
I will survive, I will survive, hey hey
It took all the strength I had not to fall apart
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry but now I hold my head up high
And you see me, somebody new
I'm not that chained up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
But now I'm saving all my loving
For someone who's loving me for someone who's lovin' me
Go on now, go walk out the door
Just turn around now, you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble, did you think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
For as long as I know how to love I know I'll stay alive
I've got all my live to live and I've got all my love to give
I will survive, I will survive, hey hey
直訳
At first I was afraid, I was petrified
最初は怖かったし、茫然自失だった
I kept thinking I could never live without you by my side
あなたが私の隣にいなかったら生きてはいけないと考え続けていた
Then I spent so many nights thinking how you'd done me wrong
そして私はあなたが私をどれほどひどい目に遭わせたを考えながらいくつもの夜を過ごした
And I grew strong and I learned how to get along
私は強くなり、やっていくすべを学んだ
And so you're back from outer space
あなたは戻ったの、外の宇宙から
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
私は家に戻ったところ、そして悲しそうな顔をしたあなたを見つけた
Should have changed my stupid lock
私の馬鹿な鍵を変えておくべきだった
I should have made you leave your key
私はあなたに鍵を置いて行ってもらうべきだった
If I'd have known for just one second you'd be back to bother me
もしあなたが私を煩わせるために戻ってくるとほんの1秒でも思っていたら
Oh now go, walk out the door
今行って、ドアから出て行って
Just turn around now 'coz you're not welcome anymore
ただ後ろを向いて、だってあなたはもう歓迎されていない
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
さよならをして別れようとしたのはそっちの方じゃなかった?
Did you think I'd crumble, did you think I'd lay down and die
私が崩れ、横たわって死んだとでも思った?
Oh no, not I, I will survive
そんなわけない、私は生き延びる
For as long as I know how to love I know I'll be alive
誰かを愛する方法を知っている限り、私は自分が生きると知っている
I've got all my life to live and I've got all my love to give
私は自分の人生を生きるし、誰かに与えるための愛もある
I will survive, I will survive, hey hey
私は生き延びるわ
It took all the strength I had not to fall apart
粉々にならないためにするのは本当に大変だった
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart
私の壊れた心のかけらを直そうと必死で努力した
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
自分自身がかわいそうだと思いながらいくつもの夜を過ごした
I used to cry but now I hold my head up high
かつては泣いていたけど、今では頭を高く上げるわ
And you see me, somebody new
私を見て、新しい誰かを
I'm not that chained up little person still in love with you
私はまだあなたへの恋に囚われているつまらない人間じゃない
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
あなたは私がフリーだって期待して、ほんの出来心で立ち寄ったんでしょ
But now I'm saving all my loving
でも今私の愛はあなたのものじゃない
For someone who's loving me for someone who's lovin' me
私を愛してくれる誰かのためのもの
*glee S3のマッシュアップで知った曲。かっこよかったな。
意訳
最初は怖かったし、何がなんだか分からなかった
あなたがそばにいてくれなきゃ生きていけないって思ってた
でも眠れない夜を過ごしながら考えたの
あなたは私に優しくなんてなかった
私は強くなったし、あなたなしでもやっていける
どこに行っていたか知らないけどあなたは急に戻ってきて
家に帰ったらそこにあなたが悲しそうな顔で立ってた
ああ、私ったらなんで鍵を変えておかなかったんだろう
合鍵を返してもらうべきだったし
まさか戻ってくるなんて考えもしなかった
もう行って、さっさと出て行ってよ
ただ回れ右をして、もう絶対来てほしくない
別れたがったのはあなたの方じゃなかった?
私が泣き崩れてそのまま死んじゃったとでも思ってた?
お生憎さま、私は元気だわ
「もう恋なんてしない」なんて絶望するはずがない
好きなように生きて、また誰かを好きになる
あなたがいなくても生きていける
めちゃくちゃにならないために必死で努力したの
傷ついた心をどうにかなだめながら
悲劇のヒロインみたいにいくつも夜を明かしたわ
涙に暮れていた、でも今は誇らしく顔を上げる
もう私はかつての私じゃない
あなたへの思いに囚われた、お馬鹿な女の子なんかじゃない
ひとりぼっちであなたを待ってると思って来たんでしょ
そんなはずないわ
愛を諦めたわけじゃないの
愛はあなたじゃなく、私を大事にしてくれる人に捧げるの
もう行って、さっさと出て行ってよ
ただ回れ右をして、もう絶対来てほしくない
別れたがったのはあなたの方じゃなかった?
私が泣き崩れてそのまま死んじゃったとでも思ってた?
お生憎さま、私は元気だわ
「もう恋なんてしない」なんて絶望するはずがない
好きなように生きて、また誰かを好きになる
あなたがいなくても生きていける