いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Time After Time  (Cyndi Lauper) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Time After Time  (Cyndi Lauper)

Songwriters; Cyndi Lauper, Robert Hyman

www.youtube.com

Lying in my bed, I hear the clock tick and think of you

Caught up in circles, confusion is nothing new

Flashback, warm nights almost left behind

Suitcases of memories, time after...

Sometimes you picture me, I'm walking too far ahead

You're calling to me, I can't hear what you've said

Then you say, "Go slow." I fall behind

The second hand unwinds

 

If you're lost, you can look and you will find me

Time after time

If you fall, I will catch you, I'll be waiting

Time after time

If you're lost, you can look and you will find me

Time after time

If you fall, I will catch you, I'll be waiting

Time after time

 

After my picture fades and darkness has turned to gray

Watching through windows, you're wondering if I'm OK

Secrets stolen from deep inside

The drum beats out of time

 

If you're lost, you can look and you will find me

Time after time

If you fall, I will catch you, I'll be waiting

Time after time

 

You said, "Go slow." I fall behind

The second hand unwinds

 

If you're lost, you can look and you will find me

Time after time

If you fall, I will catch you, I'll be waiting

Time after time

If you're lost, you can look and you will find me

Time after time

If you fall, I will catch you, I'll be waiting

Time after time

 

Time after time

Time after time

Time after time

Time after time

Time after time

Time after time

Time after

Time after

 

 

直訳

 

Lying in my bed, I hear the clock tick and think of you

私のベッドに横たわって、時計の進む音を聞いて、あなたのことを考える

Caught up in circles, confusion is nothing new

堂々巡り、混乱は何も新しいことじゃない

Flashback, warm nights almost left behind

よみがえる、温かい夜は多くが取り残されて

Suitcases of memories, time after...

思い出のスーツケース、何度も…

Sometimes you picture me, I'm walking too far ahead

時々あなたは私をこんな風に描写した、私が先に行き過ぎていると

You're calling to me, I can't hear what you've said

あなたは私に呼びかけている、私にはあなたの言ったことが聞こえない

Then you say, "Go slow." I fall behind

そしてあなたは言うの、「ゆっくり」って、私は遅れてしまう

The second hand unwinds

秒針が巻き戻る

 

If you're lost, you can look and you will find me

もしあなたが迷ったら、あなたはこちらを見て、私を見つけて

Time after time

何度も何度も

If you fall, I will catch you, I'll be waiting

もしあなたが失敗したら、私はあなたをつかまえる、待っているわ

Time after time

何度も何度も

 

After my picture fades and darkness has turned to gray

私の面影が薄れ、暗闇が灰色に変わったら

Watching through windows, you're wondering if I'm OK

窓の向こうを見て、あなたは私が大丈夫かどうか考える

Secrets stolen from deep inside

心の奥底から盗まれた秘密

The drum beats out of time

ドラムの音は調子はずれ

 

*かなり難解な歌詞ですね…。思った以上に状況が分かりにくかったです。。

glee S6で知った曲ですが、有名なので何となく聴いたことはありました。いい曲ですよね。

yuifall.hatenablog.com

www.youtube.com

意訳

 

ベッドに横たわって時計が進む音を聞きながらあなたのことを考える

同じところをぐるぐる回って先に進めないのはいつものこと

私はまだあたたかい夜の記憶に取り残されてる

スーツケースにつめたはずの思い出を何度も…

 

あなたは時々言ったわ、きみは急ぎすぎていると

だからあなたの声は私に届かなかった

でもあなたが「ゆっくり」と言うから私はそうするわ

時計の針を巻き戻して

 

もしあなたが迷ったら私がそこにいるから

いつになっても

倒れた時は支えるわ、ずっと待っているから

いつになっても

もしあなたが迷ったら私がそこにいるから

いつになっても

倒れた時は支えるわ、ずっと待っているから

いつになっても

 

私の面影が薄れ、暗闇に薄日が差し込んだら

あなたは窓から外を見て思うの、きみはどうしてるだろうって

心の奥底に隠された秘密に、胸がでたらめに高鳴る

 

もしあなたが迷ったら私がそこにいるから

いつになっても

倒れた時は支えるわ、ずっと待っているから

いつになっても

 

あなたが「ゆっくり」と言うから私はそうするの

時計の針を巻き戻して

 

もしあなたが迷ったら私がそこにいるから

いつになっても

倒れた時は支えるわ、ずっと待っているから

いつになっても

もしあなたが迷ったら私がそこにいるから

いつになっても

倒れた時は支えるわ、ずっと待っているから

いつになっても

 

いつになっても

何度も何度も…

 

yuifall.hatenablog.com