洋楽和訳の注意書きです。
KISSING ON A BALCONY (Francisco Martin)
作詞作曲者探せずでした…。すみません。
I love the way you make me feel like I’m alive
You’re the reason I can’t sleep until sunrise
I’m drinking every night
Been waiting for you all night
I’m scrolling thru our texts to
Read between the lines
Would fly you out for a week
I could be what you need
So tell me if you feel the same
Cause’ you feel like summer when it’s raining
You make me want to go insane yeah yoooou
Cause it’s better when you’re there with me
Kissing on a balcony
Yeah you look like Paris in the rain
Yeah you get me high like novacane
I used to think love was overplayed
But it’s better when you’re next to me
You say you don’t usually fall for just any guy
But, you’re telling me it could be something if we try
I’m drinking every night
Been waiting for you all night
I’m scrolling thru our texts to
Read between the lines
Would fly you out for a week
I could be what you need
So tell me if you feel the same
Cause’ you feel like summer when it’s raining
You make me want to go insane yeah yoooou
Cause it’s better when you’re there with me
Kissing on a balcony
Yeah you look like paris in the rain
Yeah you get me high like novacane
I used to think love was overplayed
But it’s better when you’re next to me(when you’re next to me)
Cause you you you
You you
Make me wanna go insane
Yeah you
Kissing on a balcony
YOOOOUUUUU
Cause’ you feel like summer when it’s raining
You make me want to go insane yeah yoooou
Cause it’s better when you’re there with me
Kissing on a balcony (kissing on a balcony)
Yeah you look like Paris in the rain
Yeah you (you) get me high like novacane
I used to think love was overplayed
But it’s better when you’re next to me (when you’re next to me)
直訳
I love the way you make me feel like I’m alive
きみが僕に生きてるって感じさせてくれるやり方を愛してる
You’re the reason I can’t sleep until sunrise
日が昇るまで僕が眠れないのはきみのせいだよ
I’m drinking every night
毎晩飲んでいる
Been waiting for you all night
一晩中きみを待ちながら
I’m scrolling thru our texts to
交わしたテキストをずっとスクロールしてる
Read between the lines
行間を読もうとして
Would fly you out for a week
きみを一週間連れ出したい
I could be what you need
僕はきみの必要とするものになれる
So tell me if you feel the same
もし同じ気持ちなら教えてほしい
Cause’ you feel like summer when it’s raining
だって雨が降っているとききみは夏みたいに感じる
You make me want to go insane yeah yoooou
きみは僕を正気じゃなくなりたくさせる
Cause it’s better when you’re there with me
だってきみがここにいる方がずっといい
Kissing on a balcony
バルコニーでキスしている
Yeah you look like Paris in the rain
きみは雨のパリみたい
Yeah you get me high like novacane
きみは僕をノヴォカインみたいにハイにさせる
I used to think love was overplayed
僕はかつて愛なんて飽き飽きだと思うようになってた
But it’s better when you’re next to me
でもきみがそばにいる方がずっといい
You say you don’t usually fall for just any guy
きみは言うよ、普通はどんな男にも落ちたりしないって
But, you’re telling me it could be something if we try
でももしやってみたら何かが起こるかもとも言ってくれた
*novocaine(ノボカイン)はコカインの代わりに用いられる局所麻酔薬だそうです。
*Amazon musicか何かで知って好きになった曲ですが、和訳しているサイトさんを見つけられませんでした。どのくらいメジャーなのかマイナーなのかもよく分からん…。
*とりあえず訳してみた。
意訳
きみが僕に生きてるって感じさせてくれる
一晩中眠れないのはきみのせいだよ
夜通しきみを待ちながらお酒を飲んでる
交わしたメッセージをスクロールして、深読みしようとしてる
2人でどこかへ行ってしまいたい
きみの理想の男になるよ
教えて、もし同じ気持ちなら
きみは真夏の雨みたいで
僕は狂ってしまいたくなる
ここにいて、バルコニーでキスしていようよ
きみは雨のパリみたいで
僕をノボカインみたいにハイにさせる
愛なんてうんざりだと思ってたけど
きみにここにいてほしい
恋なんてしないってきみは言ったけど
試してみたいとも話してくれたよね
夜通しきみを待ちながらお酒を飲んでる
交わしたメッセージをスクロールして、深読みしようとしてる
2人でどこかへ行ってしまいたい
きみの理想の男になるよ
教えて、もし同じ気持ちなら
きみは真夏の雨みたいで
僕は狂ってしまいたくなる
ここにいて、バルコニーでキスしていようよ
きみは雨のパリみたいで
僕をノボカインみたいにハイにさせる
愛なんてうんざりだと思ってたけど
きみにここにいてほしい
だってきみといると狂ってしまいたくなる
バルコニーでキスしながら
きみは真夏の雨みたいで
僕は狂ってしまいたくなる
ここにいて、バルコニーでキスしていようよ
きみは雨のパリみたいで
僕をノボカインみたいにハイにさせる
愛なんてうんざりだと思ってたけど
きみにここにいてほしい