いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Firework (Katy Perry) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Firework (Katy Perry)

Songwriters; Esther Dean, Katheryn Hudson, Mikkel Storleer Eriksen, Sandy Julien Wilhelm, Tor Erik Hermansen

www.youtube.com

Do you ever feel like a plastic bag

Drifting through the wind, wanting to start again?

Do you ever feel, feel so paper-thin

Like a house of cards, one blow from cavin' in?

Do you ever feel already buried deep?

Six feet under screams, but no one seems to hear a thing

Do you know that there's still a chance for you?

'Cause there's a spark in you

 

You just gotta ignite the light

And let it shine

Just own the night

Like the Fourth of July

 

'Cause baby, you're a firework

Come on show 'em what you're worth

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

As you shoot across the sky-y-y

Baby, you're a firework

Come on, let your colors burst

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe

 

You don't have to feel like a waste of space

You're original, cannot be replaced

If you only knew what the future holds

After a hurricane comes a rainbow

Maybe a reason why all the doors are closed

So you could open one that leads you to the perfect road

Like a lightning bolt, your heart will glow

And when it's time, you'll know

 

You just gotta ignite the light

And let it shine

Just own the night

Like the Fourth of July

 

'Cause baby, you're a firework

Come on, show 'em what you're worth

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

As you shoot across the sky-y-y

Baby, you're a firework

Come on, let your colors burst

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe

 

"Boom, boom, boom"

Even brighter than the moon, moon, moon

It's always been inside of you, you, you

And now it's time to let it throu-ou-ough

 

'Cause baby, you're a firework

Come on show 'em what you're worth

Make 'em go, "Awe, awe, awe,"

As you shoot across the sky-y-y

Baby, you're a firework

Come on, let your colors burst

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe

 

"Boom, boom, boom"

Even brighter than the moon, moon, moon

"Boom, boom, boom"

Even brighter than the moon, moon, moon

 

 

直訳

 

Do you ever feel like a plastic bag

ビニール袋みたいな気分になったことない?

Drifting through the wind, wanting to start again?

風に漂って、また始めたいと思いながら

Do you ever feel, feel so paper-thin

紙みたいに薄っぺらって感じたことない?

Like a house of cards, one blow from cavin' in?

トランプの家みたいに、一吹きで壊れちゃうような

Do you ever feel already buried deep?

すでに深く埋もれてるって感じたことない?

Six feet under screams, but no one seems to hear a thing

6フィートも下で叫んでて、誰にも聞こえないみたいに感じる

Do you know that there's still a chance for you?

まだあなたにもチャンスはあるって知ってる?

'Cause there's a spark in you

だってあなたの中に火花が見える

 

You just gotta ignite the light

あなたは今光に灯を点さなきゃ

And let it shine

それを光らせて

Just own the night

ただ夜を所有して

Like the Fourth of July

まるで7月4日、独立記念日みたいに

 

'Cause baby, you're a firework

だってベイビー、あなたは花火

Come on show 'em what you're worth

あなたの価値を見せるのよ

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

彼らに声を上げさせるの

As you shoot across the sky-y-y

あなたが空を飛び交うたびに

Baby, you're a firework

ベイビー、あなたは花火

Come on, let your colors burst

あなたの色をはじけさせて

Make 'em go, "Awe, awe, awe"

彼らに声を上げさせるの

You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe

あなたは彼らを感動の中に置き去りにするわ

 

You don't have to feel like a waste of space

あなたは空間の無駄みたいに感じる必要はない

You're original, cannot be replaced

あなたは独創的で、誰にも置き換えられない

If you only knew what the future holds

もし未来がどんなものか分かるとしたら

After a hurricane comes a rainbow

ハリケーンの後には虹が出るから

Maybe a reason why all the doors are closed

多分全てのドアが閉まっている理由は

So you could open one that leads you to the perfect road

あなたが完璧な道へと導くドアを開けるため

Like a lightning bolt, your heart will glow

まるで稲妻みたいにあなたの心が光を放つわ

And when it's time, you'll know

そして時間が来れば分かるの

 

"Boom, boom, boom"

バーン、バーン、バーン

Even brighter than the moon, moon, moon

月よりももっともっとずっと輝いて

It's always been inside of you, you, you

それはいつも、ずっとずっとあなたの中にあった

And now it's time to let it throu-ou-ough

そして今、それを見せる時よ

 

 

glee S2で知った曲ですが、多分かなり有名ですよね。。勇気が出る系ソングですね。でも作中では、クインとキスして花火が見えたというフィンを思ってレイチェルが歌う歌なので、かなり切ないです。。

yuifall.hatenablog.com

www.youtube.com

 

意訳

 

風に舞うビニール袋みたいな気分になったことない?

最初からやり直したいって思いながら

一枚の紙みたいに薄っぺらって思ったことない?

一吹きで壊れちゃうトランプの家みたいに

もう死んじゃって土の下にいるみたいって感じたことない?

2メートルも下から叫ぶけど誰にも気づいてもらえない

でもほんとはまだチャンスはあるよ

だってあなたの中に火花が見える

 

今こそ心に火を灯して

輝かせるの

あなたが手に入れるのは夏祭りみたいな夜

 

だってあなたは花火だよ

その光を咲きほこらせて

みんなあなたを見上げて叫ぶわ

あなたが空で輝くたびに

そう、あなたは花火だよ

すてきな色をはじけさせて

みんなあなたを見上げて叫ぶ

うわー、ほんとにすごいね!って

 

居場所がないなんて思わないで

あなたはたった一人だけ、誰にも代わりはできないの

私には未来が見える、嵐の後には虹が出るわ

道が閉ざされているように見えるのは

あなた自身で相応しい生き方を見つけ出すため

稲妻のようにあなたのハートが輝く

その時が来ればきっと分かる

 

今こそ心に火を灯して

輝かせるの

あなたが手に入れるのは夏祭りみたいな夜

 

だってあなたは花火だよ

その光を咲きほこらせて

みんなあなたを見上げて叫ぶわ

あなたが空で輝くたびに

そう、あなたは花火だよ

すてきな色をはじけさせて

みんなあなたを見上げて叫ぶ

うわー、ほんとにすごいね!って

 

大きな音にまばゆい光

月よりももっともっとずっと

その輝きはいつもあなたの中にあった

今こそそれを見せる時よ

 

だってあなたは花火だよ

その光を咲きほこらせて

みんなあなたを見上げて叫ぶわ

あなたが空で輝くたびに

そう、あなたは花火だよ

すてきな色をはじけさせて

みんなあなたを見上げて叫ぶ

うわー、ほんとにすごいね!って

 

大きな音にまばゆい光

月よりももっともっとずっと

 

yuifall.hatenablog.com