いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログです

It's Not Right But It's Okay  (Whitney Houston) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

It's Not Right But It's Okay  (Whitney Houston)

Songwriters; LaShawn Daniels, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, Isaac Phillips, Toni Estes

www.youtube.com

Friday night you and your boys went out to eat

Then they hung out

But you came home around three

If six of y'all went out

Then four of you were really cheap

Cause only two of you had dinner

I found your credit card receipt

 

It's not right

But it's okay

I'm gonna make it anyway

Pack your bags up and leave

Don't you dare come running back to me

It's not right

But it's okay

I'm gonna make it anyway

Close the door behind you

Leave your key

I'd rather be alone than unhappy

 

I'll pack your bags so you can leave town for a week

The phone rings and then you look at me

You said it was one of your friends down on 54th St

So why did 213 show up on your Caller I.D

I've been through all of this before

So how could you think

That I would stand around

And take some more

Things are gonna change

That's why you have to leave

So don't turn around to see my face

There's no more fears and tears left for you to see

Was it really worth you going out like that

See I'm moving on

And I refuse to turn back

See all of this time

I thought I had somebody down for me

It turns out you were making a fool of me

 

It's not right

But it's okay

I'm gonna make it anyway

Pack your bags up and leave

Don't you dare come running back to me

It's not right

But it's okay

I'm gonna make it anyway

Close the door behind you

Leave your key

I'd rather be alone than unhappy

 

 

直訳

 

Friday night you and your boys went out to eat

金曜の夜、あなたとあなたの男友達は食事に行った

Then they hung out

そして彼らと一緒に遊んだ

But you came home around three

だけどあなたが家に帰ったのは3時頃

If six of y'all went out

もしあなたたち6人で出かけたなら

Then four of you were really cheap

そのうち4人分は安上がりだったわね

Cause only two of you had dinner

だってあなたが夕食を摂ったのは2人分

I found your credit card receipt

あなたのクレジットカードのレシート見つけたのよ

 

It's not right

それは正しくない

But it's okay

でもまあいいの

I'm gonna make it anyway

私はどっちみちどうにかなるわ

Pack your bags up and leave

あなたの荷物をまとめて出て行って

Don't you dare come running back to me

私のところに戻ってこようなんて思わないでね

It's not right

それは正しくない

But it's okay

でもまあいいの

I'm gonna make it anyway

私はどっちみちどうにかなるわ

Close the door behind you

あなたの後ろのドアを閉めて

Leave your key

あなたの鍵を置いて

I'd rather be alone than unhappy

不幸でいるよりは一人の方がいい

 

I'll pack your bags so you can leave town for a week

私はあなたの荷物をまとめるわ、だからあなたは一週間以内に街を出て行ってね

The phone rings and then you look at me

電話が鳴って、あなたが私を見る

You said it was one of your friends down on 54th St

あなたは、これは54番通りの友達の一人だって言った

So why did 213 show up on your Caller I.D

そう、じゃあどうしてあなたの電話に213番が表示されるの?

I've been through all of this before

こんなこと前にもあったわね

So how could you think

だからどうしてあなたはそう考えることができるの?

That I would stand around

私がそれに耐えるだろうと

And take some more

そしてもっと受け入れるだろうと

Things are gonna change

物事は変わるもの

That's why you have to leave

だからあなたは出て行く必要がある

So don't turn around to see my face

だから私の顔をみるためにこちらを向かないで

There's no more fears and tears left for you to see

あなたに見せてあげるための悲しみや涙なんてもう残ってないの

Was it really worth you going out like that

あなたにとってあんなふうなデートは本当に価値があったの?

See I'm moving on

私があなたを忘れるのを見て

And I refuse to turn back

そして私は戻るのを拒絶する

See all of this time

今回の全てを見て

I thought I had somebody down for me

私は私があなたをがっかりさせたと思ってた

It turns out you were making a fool of me

だけどあなたは私を馬鹿にしていただけだった

 

 

glee S3で知った曲です。この曲歌ってるブレイン見ると笑ってしまう…。すごい迫力で、歌めっちゃうまいしMVも面白いです(笑)。あのMVの演出笑えると思っていたのですが、原曲のMVのパロディなんですね。

www.youtube.com

yuifall.hatenablog.com

*でも意訳で主人公を男、浮気相手も男にすると面倒な歌詞になるので(誰が誰だか分からん)、そのまま女性目線でいきます。

 

 

意訳

 

金曜の夜、友達と食事に行ったのよね

で、みんなで遊んでたと

でもあんたが帰ったのは午前3時

ほんとに6人だったなら随分安かったじゃん

4人分はタダだったんだ

だってあんたのカードの明細、2人分のディナーになってるし

 

浮気なんて最低だけど、まあいいわ

私はそのうち立ち直るから

荷物をまとめて出て行って

もう二度と戻って来ないでね

浮気なんて最低だけど、まあいいわ

私はそのうち立ち直るから

ドア閉めて鍵置いてさっさと出てって

あんたといてみじめでいるより一人の方がずっとマシ

 

私が荷物をまとめてあげるから、あんたは一週間以内に出て行って

電話が鳴るとこっちを見て、「54番地の友達だ」とか言う

へえ、じゃあどうして違う市外局番なわけ?

まあ初めてのことじゃないから、あんたはナメてるのよね

私は耐えて受け入れてくれるって

人は変わるものだし、もう限界だから出てって

こっち見るのはもうやめてよ、泣いたり悲しんだりするわけないし

あんたは私を大切にするより浮気を選んだんだから

私はあんたを忘れるし、寄りを戻したりなんかしない

浮気されるのは私が悪いのかなってずっと思ってた

でもそうじゃないわ、あんたが私を馬鹿にしてたの

 

浮気なんて最低だけど、まあいいわ

私はそのうち立ち直るから

荷物をまとめて出て行って

もう二度と戻って来ないでね

浮気なんて最低だけど、まあいいわ

私はそのうち立ち直るから

ドア閉めて鍵置いてさっさと出てって

あんたといてみじめでいるより一人の方がずっとマシ

 

 

yuifall.hatenablog.com