洋楽和訳の注意書きです。
The Code (Nemo)
Songwriters: Linda Dale, Nemo Mettler, Benjamin Alasu, Lasse Midtsian Nymann
Woah-oh-oh
Welcome to the show, let everybody know
I'm done playin' the game, I'll break out of the chains
You better buckle up, I'll pour another cup
This is my bohème, so drink it up, my friend
Oh
Oh
This story is my truth
I, I went to hell and back
To find myself on track
I broke the code, woah-oh-oh
Like ammonites
I just gave it some time
Now I found paradise
I broke the code, woah-oh-oh (Yeah)
Let me tell you a tale about life
'Bout the good and the bad, better hold on tight
Who dеcides what's wrong, what's right?
Everything is balance, еverything's light
I got so much on my mind
And I been awake all night
I'm so pumped, I'm so psyched
It's bigger than me, I'm gettin' so hyped, like
See upcoming pop shows
Get tickets for your favorite artists
(Oh) Let me taste the lows and highs
(Oh) Let me feel that burning fright
(Oh) This story is my truth
I, I went to hell and back
To find myself on track
I broke the code, woah-oh-oh
Like ammonites
I just gave it some time
Now I found paradise
I broke the code, woah-oh-oh (Ooh)
Somewhere between the O's and ones
That's where I found my kingdom come
My heart beats like a—
Somewhere between the O's and ones
That's where I found my kingdom come
My heart beats like a drum
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh)
I, I went to hell and back
To find myself on track
I broke the code, woah-oh-oh
Like ammonites
I just gave it some time
Now I found paradise
I broke the code, woah-oh-oh, woah-oh-oh
直訳
Welcome to the show, let everybody know
ショーにようこそ、みんなに知らせて
I'm done playin' the game, I'll break out of the chains
ゲームはもう終わりだ、鎖から解き放たれるんだ
You better buckle up, I'll pour another cup
気を引き締めた方がいい、もう一杯注ぐから
This is my bohème, so drink it up, my friend
これは僕のボヘミア、だから飲み干して、友人よ
This story is my truth
この物語は僕の真実だ
I, I went to hell and back
僕は地獄に行って戻ってきた
To find myself on track
正しく自分を探すため
I broke the code, woah-oh-oh
僕はコードを破壊した
Like ammonites
アンモナイトみたいに
I just gave it some time
僕はただそれに少しの時間を与えた
Now I found paradise
今僕は楽園を見つけた
I broke the code, woah-oh-oh (Yeah)
僕はコードを破壊した
Let me tell you a tale about life
人生についての物語を話させて
'Bout the good and the bad, better hold on tight
いいことも悪いことも、しっかり捕まった方がいい
Who dеcides what's wrong, what's right?
何が悪くて何がいいことか誰が決めるの?
Everything is balance, еverything's light
全てはバランスで、全ては光なんだ
I got so much on my mind
僕は頭がいっぱいになった
And I been awake all night
そして一晩中目覚めていた
I'm so pumped, I'm so psyched
とてもわくわくして、気合が入ってる
It's bigger than me, I'm gettin' so hyped, like
それは僕よりも大きい、僕は興奮している、まるで
See upcoming pop shows
もうすぐやって来るポップショーを見るみたいに
Get tickets for your favorite artists
きみのお気に入りのアーティストのチケットを手に入れる
Let me taste the lows and highs
最低も最高も味わわせて
Let me feel that burning fright
あの燃えるような恐怖を感じさせて
This story is my truth
この物語は僕の真実
Somewhere between the O's and ones
0と1の間のどこか
That's where I found my kingdom come
そこに僕の王国が来るのを知った
My heart beats like a—
僕の心臓は鼓動する、まるで
Somewhere between the O's and ones
0と1の間のどこか
That's where I found my kingdom come
そこに僕の王国が来るのを知った
My heart beats like a drum
僕の心臓はドラムみたいに高鳴る
*2024年のEurovisionで優勝したスイスのアーティスト、Nemoの曲です。
*この人はノンバイナリーらしく、「Broke the code」は「ゼロとイチで示される二進法(バイナリー)のコードを破壊した」という意味合いのようです。
*アンモナイトみたいに、の真意は不明ですが、アンモナイトの殻には多様性があるみたいなのでそのことなのかなぁ。
*モーツアルト『魔笛』の「夜の女王のアリア」のメロディも入ってますね。
*アーティストの背景とかはここに書いた以上のことはよく分からないので、歌詞を見ただけの印象で意訳。
意訳
ショーにようこそ、みんなに知らせて
ゲームはもう終わり、鎖から解き放たれる
気を引き締めて、もう一杯付き合って
僕はボヘミアン、きみもそうだろ?
僕は真実を語るよ
かつて地獄へ行って戻ってきた
自分自身を見つけ出すため
コードを破壊したんだ
アンモナイトみたいに
少し時間はかかったけど
今楽園にたどりついた
僕はコードを破壊した
人生について話させて
いいことも悪いことも
よく聞いてよ
何が正しくて何がそうじゃないか誰が決める?
全てはバランスで、全ては光なんだ
僕は頭がいっぱいになって
一晩中目覚めてた
わくわくして、胸が高鳴って
期待で膨れ上がりそうになる
まるでもうすぐコンサートに行くみたいに
きみのお気に入りのアーティストのチケットを持ってさ
最低も最高も味わわせて
あの燃えるような恐怖を感じさせて
僕は真実を語るよ
かつて地獄へ行って戻ってきた
自分自身を見つけ出すため
コードを破壊したんだ
アンモナイトみたいに
少し時間はかかったけど
今楽園にたどりついた
僕はコードを破壊した
0と1の間のどこかに
僕の王国がある
心臓が高鳴るよ、まるで――
0と1の間のどこかに
僕の王国がある
心臓が高鳴るよ、まるでドラムみたいに
かつて地獄へ行って戻ってきた
自分自身を見つけ出すため
コードを破壊したんだ
アンモナイトみたいに
少し時間はかかったけど
今楽園にたどりついた
バイナリーのコードを破壊して