洋楽和訳の注意書きです。
Late Night Talking (Harry Styles)
Songwriters: Harry Edward Styles, Thomas Edward Percy Hull
Things haven't been quite the same
There's a haze on the horizon, babe
It's only been a couple of days and I miss you, mmm, yeah
When nothing really goes to plan
You stub your toe or break your camera
I'll do everything I can to help you through
If you're feeling down, I just wanna make you happier, baby
Wish I was around, I just wanna make you happier, baby
We've been doin' all this late-night talkin'
'Bout anything you want until the morning
Now you're in my life
I can't get you off my mind
I've never been a fan of change
But I'd follow you to any place
If it's Hollywood or Bishopsgate, I'm coming, too
If you're feeling down, I just wanna make you happier, baby
Wish I was around, I just wanna make you happiеr, baby
We've been doin' all this late-night talkin'
'Bout anything you want until thе morning
Now you're in my life
I can't get you off my mind
Can't get you off my mind
Can't get you off my mind (Can't get you off my mind)
I won't even try (I won't even try)
To get you off my mind (Get you off my mind)
We've been doin' all this late-night talkin'
'Bout anything you want until the morning
Now you're in my life
I can't get you off my mind
Can't get you off my mind (All this late-night talking)
Can't get you off my mind (All this late-night talking)
I won't even try (All this late-night talking)
Can't get you off my— (All this late-night talking)
直訳
Things haven't been quite the same
物事は寸分たがわないわけにはいかなくて
There's a haze on the horizon, babe
水平線には靄がかかっているね、ベイビー
It's only been a couple of days and I miss you, mmm, yeah
たった数日間のことなのにきみが恋しいよ
When nothing really goes to plan
何も本当に思い通りにならない時
You stub your toe or break your camera
きみはつま先をぶつけたりカメラを壊したりする
I'll do everything I can to help you through
僕は何でもするよ、きみを支えるためにできることは何でも
If you're feeling down, I just wanna make you happier, baby
もしきみが落ち込んだら、僕はただきみをハッピーにしてあげたい、ベイビー
Wish I was around, I just wanna make you happier, baby
そばにいてあげられたらいいのに、ただきみをハッピーにしてあげたい、ベイビー
We've been doin' all this late-night talkin'
この夜遅い対話をずっと続けてる
'Bout anything you want until the morning
朝まで、きみの欲しい全てについて
Now you're in my life
今きみが僕の人生にいる
I can't get you off my mind
頭の中からきみを締め出すことができない
I've never been a fan of change
変化が好きだったことはない
But I'd follow you to any place
でもどこへでもついていくよ
If it's Hollywood or Bishopsgate, I'm coming, too
ハリウッドでもビショップスゲートでも、どこへでも行くよ
Can't get you off my mind
きみが頭から離れない
Can't get you off my mind (Can't get you off my mind)
頭から離れないんだ
I won't even try (I won't even try)
僕は試そうとさえしなかった
To get you off my mind (Get you off my mind)
きみを頭から締め出そうと
*Bishopsgateはロンドンの観光地のようです。
意訳
今までと同じってわけにはいかなくて
水平線にもやがかかっているみたい
まだたった数日なのにきみが恋しいよ
何もかも思い通りにいかないって思うとき
つま先をぶつけちゃったり、カメラを壊しちゃったりしたときはさ
ぼくが何でもしてあげる
きみのためだったらなんだって
きみが落ち込んだとき力になってあげたい
ぼくがそばにいられたなら
きみをハッピーにしてあげるのにな
夜遅くまで、ずっと話し続けたね
きみの望むことについて、朝までずっと
きみがぼくの人生にいる
きみが頭から離れない
自分や生活を変えることは好きじゃなかった
でもどこへでもきみについていくよ
ハリウッドでもビショップスゲートでも
きみの行くところならどこへでも
きみが落ち込んだとき力になってあげたい
ぼくがそばにいられたなら
きみをハッピーにしてあげるのにな
夜遅くまで、ずっと話し続けたね
きみの望むことについて、朝までずっと
きみがぼくの人生にいる
きみが頭から離れない
きみが頭から離れない
頭から離れないんだ
ぼくは試そうとすらしなかった
きみのことを考えないように
夜遅くまで、ずっと話し続けたね
きみの望むことについて、朝までずっと
きみがぼくの人生にいる
きみが頭から離れない
きみが頭から離れない(夜じゅうずっと話したね)
きみが頭から離れない(夜じゅうずっと話したね)
あらがう気さえ起こらなかった(夜じゅうずっと話したね)
きみに惹かれていくことに(夜じゅうずっと話したね)