いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Gotta Find You (Joe Jonas) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Gotta Find You (Joe Jonas)

Songwriters; Adam Watts / Andrew Creighton Dodd

www.youtube.com

Every time I think I'm closer to the heart

Of what it means to know just who I am

I think I've finally found a better place to start

But no one ever seems to understand

I need to try to get to where you are

Could it be you're not that far?

 

You're the voice I hear inside my head

The reason that I'm singin'

I need to find you

I gotta find you

You're the missing piece I need

The song inside of me

I need to find you

I gotta find you

Oh, yeah

Yeah, yeah

 

You're the remedy I'm searchin' hard to find

To fix the puzzle that I see inside

Painting all my dreams the color of your smile

When I find you, it will be alright

I need to try to get to where you are

Could it be you're not that far?

 

You're the voice I hear inside my head

The reason that I'm singin'

I need to find you

I gotta find you

You're the missing piece I need

The song inside of me

I need to find you

I gotta find you

 

Been feeling lost, can't find the words to say

Spendin' all my time stuck in yesterday

Where you are is where I wanna be

Oh, next to you

And you next to me

Oh, I need to find you

Yeah

 

You're the voice I hear inside my head

The reason that I'm singin'

I need to find you (Need to find you)

I gotta find you (Yeah, yeah)

You're the missing piece I need

The song inside of me

I need to find you

I gotta find you (I gotta find you)

You're the voice I hear inside my head

The reason that I'm singin'

I need to find you (I need to find you)

I gotta find you (Gotta find you)

You're the missing piece I need

The song inside of me

I need to find you

I gotta find you

Yeah, yeah

I gotta find you

 

 

直訳

 

Every time I think I'm closer to the heart

僕が核心に近づいていると思うときはいつも

Of what it means to know just who I am

自分が誰であるかを知るための意味の

I think I've finally found a better place to start

僕はついに始めるためのより良い場所を見つけたと思う

But no one ever seems to understand

だけど誰もそれを分かってくれないみたい

I need to try to get to where you are

僕はきみがいる場所にたどり着く努力をする必要がある

Could it be you're not that far?

きみはそれほど遠くにいるわけじゃないだろう?

 

You're the voice I hear inside my head

きみは僕の頭の中で聞こえる声

The reason that I'm singin'

それが僕が歌っている理由

I need to find you

僕はきみを見つける必要がある

I gotta find you

きみを探さなきゃいけない

You're the missing piece I need

きみは僕が必要としている失った欠片

The song inside of me

僕の内側の歌

I need to find you

僕はきみをみつけないといけない

I gotta find you

きみを探す必要がある

 

You're the remedy I'm searchin' hard to find

きみは僕が見つけ出すために熱心に探し続けている治療薬

To fix the puzzle that I see inside

僕の内側に見える難問を直すために

Painting all my dreams the color of your smile

きみの微笑みの色で僕の夢の全てを塗って

When I find you, it will be alright

僕がきみを見つけ出した時に、全てはよくなるだろう

I need to try to get to where you are

僕はきみがいる場所にたどり着く努力をする必要がある

Could it be you're not that far?

きみはそれほど遠くにいるわけじゃないだろう?

 

Been feeling lost, can't find the words to say

ずっと迷っていると感じてきた、話すための言葉が見つけられなくて

Spendin' all my time stuck in yesterday

昨日に閉じ込められたまま全ての時間を使っている

Where you are is where I wanna be

きみがいる場所が僕のいたい場所

Oh, next to you

きみの隣に

And you next to me

そしてきみは僕の隣に

Oh, I need to find you

僕はきみを見つけないと

 

 

*ミュージカル Camp Rock の曲だそうです。このyouが誰のことなのかよく分かりませんが(「自分の本心」である、という訳もありました)、これはミュージカルを見ないと分からないのかも…。とりあえず普通に恋人として訳します。

 

意訳

 

本当の自分に近づいていると感じる時はいつも

ついにスタート地点に立てたと思う

誰にも分かってもらえないだろうけど

俺は君の居場所に辿り着かなきゃ

それほど遠くはないはずなんだ

 

君は僕の頭の中の声

だから俺は歌い続けてる

君を見つけなきゃ

どうにかして探し出さないと

君は俺の失った欠片

どうしても必要な俺の中の歌

君を見つけなきゃ

どうにかして探し出さないと

 

君は俺がずっと探し続けている治療薬

俺の心のぐちゃぐちゃを解きほぐしてくれる

その微笑みで俺の夢を染め上げて

君に出会えたら全てがよくなるはずだ

俺は君の居場所に辿り着かなきゃ

それほど遠くはないはずなんだ

 

君は僕の頭の中の声

だから俺は歌い続けてる

君を見つけなきゃ

どうにかして探し出さないと

君は俺の失った欠片

どうしても必要な俺の中の歌

君を見つけなきゃ

どうにかして探し出さないと

 

言葉もなく迷い続けてた

過去に閉じ込められたまま時間を浪費して

君のいる場所に俺もいたいのに

君の隣に

そして君は俺の隣に

俺は君を探し出さなきゃ

 

君は僕の頭の中の声

だから俺は歌い続けてる

君を見つけなきゃ

どうにかして探し出さないと

君は俺の失った欠片

どうしても必要な俺の中の歌

君を見つけなきゃ

君を探し出さなきゃ

 

yuifall.hatenablog.com