洋楽和訳の注意書きです。
It’s Too Late (Carole King)
Songwriters; Carole King, Toni Stern
Stayed in bed all morning just to pass the time
There's something wrong here, there can be no denying
One of us is changing
Or maybe we just stopped trying
And it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died
And I can't hide and I just can't fake it
Oh no no no no (no no, no no)
It used to be so easy living here with you
You were light and breezy and I knew just what to do
Now you look so unhappy and I feel like a fool
And it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it (We can't make it)
Something inside has died
And I can't hide and I just can't fake it
Oh, no, no
There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together, don't you feel it, too?
Still, I'm glad for what we had and how I once loved you
But it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it (we can't make it)
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it
Oh, no no no no no
It's too late, baby
It's too late, now darlin'
It's too late
直訳
Stayed in bed all morning just to pass the time
朝じゅうずっとベッドにいて、ただ時間をやり過ごしてる
There's something wrong here, there can be no denying
ここでは何かがおかしい、否定することはできない
One of us is changing
私たちのうち一人が変わり始めてる
Or maybe we just stopped trying
それかもしかしたら、単に努力をやめただけかも
And it's too late, baby, now it's too late
遅すぎるわ、ベイビー、今では遅すぎるの
Though we really did try to make it
うまくいくように本当に努力したけど
Something inside has died
内側の何かが死んでしまった
And I can't hide and I just can't fake it
そしてそれを隠せないし、偽ることもできない
It used to be so easy living here with you
ここであなたと暮らすのは昔は気楽だった
You were light and breezy and I knew just what to do
あなたは明るく陽気で、私は何をすべきか分かっていた
Now you look so unhappy and I feel like a fool
でも今のあなたは不幸に見えるし、私は自分が馬鹿みたいに感じる
There'll be good times again for me and you
私とあなたにとっていい時がまた来るわ
But we just can't stay together, don't you feel it, too?
でも今は一緒にいられないわ、あなたも感じるでしょ?
Still, I'm glad for what we had and how I once loved you
それでも、私たちが手に入れたものやあなたをかつて愛したことは幸せだった
*glee S6で知った曲です。多分有名な歌な気がします。カートとブレインが一時的に別れていたシーンの曲ですが、ブレイン他に付き合ってる人いたのにちょっと…。
意訳
朝起きるのが嫌でずっとベッドの中にいた
現実と向き合いたくないけど、目を逸らすこともできない
僕かきみのどっちかが変わってしまったのか
もしくは多分、二人とも努力をやめてしまったのか
もう手遅れだね、遅すぎるんだ
うまくいくように本当に努力したんだけど
心のどこかが死んでしまって
隠すことも取り繕うこともできない
昔、きみと暮らすのはとても気楽だった
きみは陽気だったし、僕も自分が分かってた
でも今きみは不幸に見えるし、僕は自分が馬鹿みたいに感じる
もう手遅れだね、遅すぎるんだ
うまくいくように本当に努力したんだけど
(うまくいかなかったね)
心のどこかが死んでしまって
隠すことも取り繕うこともできない
きっといつかいい関係に戻れると思う
でも今このままではいられない
きみも分かるだろ?
それでも幸せだった
一緒に過ごした時間や、きみを本当に愛したことは
もう手遅れだね、遅すぎるんだ
うまくいくように本当に努力したんだけど
(うまくいかなかったね)
心のどこかが死んでしまって
隠すことも取り繕うこともできない
遅すぎるんだ、ベイビー
もう手遅れだよ、ダーリン
もう遅すぎる…