いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Pay My Rent (DNCE) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Pay My Rent (DNCE)

作詞:Joe Jonas/Ilya/Rickard Goransson/James Alan Ghaleb 

作曲:Joe Jonas/Ilya/Rickard Goransson/James Alan Ghaleb

www.youtube.com

Been running now, running so smoothly

We'll never slow down

Been thinkin' now, thinking down on one knee

Time to say it out loud

 

When you love so good

Wanna give you every hour

If you said you could

I would give you all the power

 

But would you pay my rent?

Would you pay my rent?

Would you, would you, would you get your love well spent?

Would you pay my rent?

Would you, would you, would you, would you pay my rent?

 

I'll never say never to your wishes

I'll never let you fall

You always know, always know I'm with it

I'm always on call

 

When you love so good (love so good)

Wanna give you every hour

If you said you could (said you could)

I would give you all the power

 

But would you pay my rent?

Would you pay my rent?

Would you, would you, would you get your love well spent?

Would you pay my rent?

Would you, would you, would you, would you pay my rent?

 

How can you love me right, love me right

If you don't get your money right

Love me right, love me right

If you don't get your money

Love me right, love me right

If you don't get your money right

Love me right, love me right

If you don't get your money

Love me right, love me right

If you don't get your money right

(You gotta get your money right girl)

Love me right, love me right

If you don't get your money right

 

When you love so good (love so good)

Wanna give you every hour

If you said you could (said you could)

I would give you all the power

 

But would you pay my rent?

Would you pay my rent?

Would you, would you, would you get your love well spent?

Would you pay my rent?

Would you, would you, would you, would you pay my rent?

 

How can you love me right, love me right

If you don't get your money right

Love me right, love me right

If you don't get your money

Love me right, love me right

If you don't get your money right

Love me right, love me right

If you don't get your...

 

Would you pay my rent?

 

 

直訳

 

Been running now, running so smoothly

ずっと走り続けてきた、とっても滑らかにね

We'll never slow down

スピードを落としたりなんてしない

Been thinkin' now, thinking down on one knee

考え続けてる、片膝をつくことを

Time to say it out loud

それを声に出して言う時だ

 

When you love so good

きみがとても上手に愛する時

Wanna give you every hour

それを一時間おきにあげたいよ

If you said you could

きみができるって言うなら

I would give you all the power

僕のパワーを全部あげる

 

But would you pay my rent?

でも家賃払ってくれる?

Would you pay my rent?

家賃払ってくれる?

Would you, would you, would you get your love well spent?

愛を上手に使ってくれる?

Would you pay my rent?

家賃払ってくれる?

Would you, would you, would you, would you pay my rent?

ねえ、僕の家の家賃払ってくれる?

 

I'll never say never to your wishes

きみの願いにダメなんて絶対言わないよ

I'll never let you fall

がっかりさせたりしない

You always know, always know I'm with it

いつだって知ってるでしょ、僕はイケてるって

I'm always on call

僕はいつでも電話に出るよ

 

How can you love me right, love me right

きみは僕をどうやって正しく愛するの

If you don't get your money right

もしきみがお金を正しく使わないなら

Love me right, love me right

正しく愛してよ

If you don't get your money

きみのお金を使わないなら

 

Would you pay my rent?

家賃払ってくれる?

 

 

*runningは「実行する」「走る」だけど、ここでは「ずっとうまくやってきたよね」みたいなニュアンスかとは思うのですが、次にnever slow downってあるから、やっぱりrunのスピード感が大事かなって気もします。「今まで突っ走ってきたよね」みたいな。

*down on one kneeで「片膝をつく」、say it out loudで「声に出して言う」だから、プロポーズ?とか思わせつつ、「家賃払って」!っていうオチの歌なんでしょうか。

*spentはrentと韻を踏んだ言い方で、pay my rent, love well spent、で「愛があるならきみの金で家賃払って」みたいなニュアンスかなーと。

*I'm with it はI'm cool(僕は大丈夫)、I'm streetwise(僕は世慣れてる)、I have street cred(僕はイケてる)みたいな意味らしいです。

*これは純粋にたかってるのか、「一緒に暮らそう」を遠回しに言ってるのか、どっちなんでしょう。

 

 

意訳

 

俺たちずっといい感じに突っ走ってきたよ

これからもゆっくり進めたりしない

考えてんだ、お前に膝をついて

あの言葉を言う時じゃないかって

 

お前が求めるんだったらいつでも愛してやりたい

応えてくれるんだったら俺の全部をあげたっていい

 

だから家賃払ってくれよ

お前の愛を上手に使って

家賃払ってくれよ

俺の家賃払ってよ

 

願いは全部叶えてやるし、絶対がっかりさせたりしない

知ってるよな、俺はイケてる男だって

いつだって電話に出るし

 

お前が求めるんだったらいつでも愛してやりたい

応えてくれるんだったら俺の全部をあげたっていい

 

だから家賃払ってくれよ

お前の愛を上手に使って

家賃払ってくれよ

俺の家賃払ってよ

 

俺のために金を使わないならそれって正しい愛じゃない

俺のために金を使ってくれるだろ、正しく愛してくれるよな?

 

お前が求めるんだったらいつでも愛してやりたい

応えてくれるんだったら俺の全部をあげたっていい

 

だから家賃払ってくれよ

お前の愛を上手に使って

家賃払ってくれよ

俺の家賃払ってよ

 

俺のために金を使わないならそれって正しい愛じゃない

俺のために金を使ってくれるだろ、正しく愛してくれるよな?

 

一緒に暮らして、家賃払ってくれる?

 

yuifall.hatenablog.com