いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

百人一首現代語訳 感想の注意書き

翻訳の面白さ① 外国詩の邦訳 - いろいろ感想を書いてみるブログ

翻訳の面白さ② 百人一首の現代語訳 - いろいろ感想を書いてみるブログ

の記事に書いたように、翻訳の面白さを「百人一首現代語訳」から色々考えてみました。

百人一首現代語訳 カテゴリーの記事一覧 - いろいろ感想を書いてみるブログ

 

 現代語訳は、

 

さ・え・ら書房 『口語訳詩で味わう百人一首』 佐佐木幸綱

講談社 『百人一首がよくわかる』 橋本治

幻戯書房 『トリビュート×百人一首

 

からの引用です。

 

注意書き

・全て敬称略ですのでご了承ください。

・ただの感想です。考察ではありません。

・最後に自作の短歌を1首程度載せます。ただし歌人の作品とは力量の点でかなりの差がありますので、素人の手慰み(カラオケ的な)と思ってご覧ください。ちなみに内容的にはかなりフィクションというか、私の実生活を反映してはいません。