洋楽和訳の注意書きです。
Closer (The Chainsmokers ft. Halsey)
Songwriters; Joseph King / Isaac Slade / Andrew Taggart / Ashley Frangipane / Shaun Charles Frank / Freddy Kennett
Hey, I was doing just fine before I met you
I drink too much and that's an issue but I'm OK
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
But I hope I never see them again
I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car
And four years, no calls
Now you're looking pretty in a hotel bar
And I can't stop
No, I can't stop
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
You look as good as the day I met you
I forget just why I left you, I was insane
Stay and play that Blink-182 song
That we beat to death in Tucson, OK
I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car
And four years, no call
Now I'm looking pretty in a hotel bar
And I can't stop
No, I can't stop
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain't ever getting older
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
No we ain't ever getting older
直訳
Hey, I was doing just fine before I met you
ねえ、僕はきみと出会う前はうまくやってた
I drink too much and that's an issue but I'm OK
飲みすぎてはいるけどそれは問題じゃないし、大丈夫なんだ
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
きみはきみの友達に、会えてよかったって言う
But I hope I never see them again
でも僕は二度と彼らには会いたくないよ
I know it breaks your heart
きみの心を傷つけるって分かってる
Moved to the city in a broke down car
壊れた車で引っ越しして
And four years, no calls
4年間、連絡もしなかった
Now you're looking pretty in a hotel bar
今ホテルのバーで、きみは綺麗だね
And I can't stop
止められない
No, I can't stop
止められないよ
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
だからベイビー、きみのローバーのバックシートで僕を近くに引き寄せて
That I know you can't afford
きみには買えない車だって分かってる
Bite that tattoo on your shoulder
きみの肩のタトゥーを噛んで
Pull the sheets right off the corner
角からシーツを引き剝がして
Of the mattress that you stole
きみが盗んできたマットレス
From your roommate back in Boulder
ボールダーにいた頃のきみのルームメイトから
We ain't ever getting older
僕たちは決して年を取らない
You look as good as the day I met you
あなたは出会った頃と変わらず素敵ね
I forget just why I left you, I was insane
私があなたの元を去った理由を忘れてしまったわ、私は正気じゃなかったのね
Stay and play that Blink-182 song
ここにいて、Blink-182をかけて
That we beat to death in Tucson, OK
ツーソンで死ぬほど流したあの曲、分かるでしょ
I know it breaks your heart
あなたの心を傷つけるって分かってる
Moved to the city in a broke down car
壊れた車で引っ越して
And four years, no call
4年間電話の一つもなかったわ
Now I'm looking pretty in a hotel bar
今、ホテルのバーで私は綺麗でしょ
And I can't stop
止められない
No, I can't stop
止められないの
*Boulder, Tucsonはいずれも地名です。
*Blink-182はアメリカのポップ・パンク・バンドだそうです。
*Beat to deathは直訳すると「殴り殺す」になりますが、「死ぬほどかけた」だろうな。
*最初の before I met youは、「きみと(初めて)出会う前」なのかな、それとも「(元カノの)きみと再会する前」なのかな。
*身分違いの恋かな、って思いました。彼氏は貧乏なブルーカラーワーカーで、彼女はブルジョアで、二人は恋をするんだけど何もかもがかみ合わなくて、彼女の友達には馬鹿にされるの。で、彼女も生活レベルの違いに耐えきれなくなって別れを告げるんだけど、どこかでどうせ彼は私から離れられない、って思ってて、彼はそれが耐えられなくなって黙って引っ越しちゃう。で、どこかでたまたま再会して、嫌いあって別れたわけじゃないから懐かしくなって一晩楽しむんだけど、「二人ともあの頃と変わらない」、だからきっとうまくいかないんだ。
*この「きみには買えないローバー」は、最初は新しい恋人に買ってもらったのかなって思ってたけど、お金持ちの親かなって思いました。でももしかしたら、彼女はもう結婚していてお金持ちの夫が買った車で、ってストーリーなのかもしれないとも思いました。
*ルームメイトから盗んだマットレス、はどういう意味なんだろうな。単なるやんちゃエピソード?
意訳
別にいい感じだったよ、きみに会うまでは
ちょっと飲みすぎてはいたけど、大したことじゃない
きみの友達によろしく伝えといてよ
まあ俺はもう会いたくないけどさ
傷ついてるよね
壊れた車で出て行って、4年間連絡しなかった
なのにこうしてホテルのバーで会ってしまった
きみはとても綺麗で
俺は止められない、どうしても無理なんだ
だからベイビー、抱き寄せて
Roverのバックシートで
きみには買えない車だと分かってる
きみの肩のタトゥーを噛んで
マットレスからシーツを引き剥がす
覚えてるだろ、きみがボールダーのルームメイトからパクったやつだ
俺たちあの頃と変わってないね
俺たちあの頃と変わらない
いつまでも大人になれないみたいだ
出会った頃と変わらず素敵ね
どうしてあなたと別れたのかな、きっとどうかしてたのね
ここにいてよ、懐かしいBlink-182をかけて
ツーソンでいつも聴いてたあの曲、分かるでしょ
傷ついてるよね
あの後あなた、壊れた車で引っ越して
4年間電話の一つもくれなかった
なのにこうしてホテルのバーで会っちゃったね
私は綺麗でしょ
止められないの、あなたもそうじゃないの?
だからベイビー、抱き寄せて
Roverのバックシートで
あなたには買えない車だわ
私の肩のタトゥーを嚙んで
マットレスからシーツを引き剥がす
覚えてるわ、ボールダーにいた頃ルームメイトからもらったやつね
私たちあの頃と変わってないの
私たちあの頃と変わらない
いつまでも大人にならないみたい
だからベイビー、抱き寄せて
Roverのバックシートで
きみには買えない車だと分かってる
きみの肩のタトゥーを噛んで
マットレスからシーツを引き剥がす
覚えてるだろ、きみがボールダーのルームメイトからパクったやつだ
俺たちあの頃と変わってないね
俺たちあの頃と変わらない
いつまでも大人になれないみたいだ