いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Plastic Rose (Maroon5) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Plastic Rose (Maroon5)

作詞:Adam Levine, James Alan Ghaleb, Oscar Gorres & Jacob Kasher Hindlin

作曲:Adam Levine, James Alan Ghaleb, Oscar Gorres & Jacob Kasher Hindlin

www.youtube.com

All I gave to you

Was my heart, my keys, my bed, my home

All I gave to you

Was my time, my green, my favorite jeans, and everything you choose

 

Tell me how, how, how, how, how, how, how

Can you take off that

Can you take off that

Tell me how, how, how, how, how, how, how

Oh can you take off that

And give one thing back

Woah oh

 

Baby all you gave me was

Baby all you gave me was a plastic, plastic

How you make it feel like love

Baby all you gave me was a plastic rose

 

Baby all you gave me was (all you gave me was)

Baby all you gave me was a plastic, plastic (plastic, plastic)

How you make it feel like love (make it feel like love)

Baby all you gave me was a plastic rose

 

All I asked to you

Was to prove to me that you were real

All I need from you

Was the pose, the breathe, the sun, and life I could feel

 

Tell me how, how, how, how, how, how, how, how

Can you fake off that

Can you fake off that

Tell me how, how, how, how, how, how, how

Can you fake off that

Cause our love are dead

Woah oh

 

Baby all you gave me was

Baby all you gave me was a plastic, plastic

How you make it feel like love

Baby all you gave me was a plastic rose

Baby all you gave me was (all you gave me)

Baby all you gave me was a plastic, plastic (plastic, plastic)

How you make it feel like love (make it feel like love)

Baby all you gave me was a plastic rose

 

Woah

You were something beautiful I know

I wonder why our love could never grow

But you just couldn’t hide anymore, anymore

 

Baby all you gave me was (all you gave me)

Baby all you gave me was a plastic, plastic (plastic, plastic)

How you make it feel like love (make it feel like love)

 

Baby all you gave me was a plastic rose (oh)

Baby all you gave me was (all you gave me)

Baby all you gave me was a plastic, plastic (plastic, plastic yeah)

How you make it feel like love (make it feel like love)

Baby all you gave me was a plastic rose (oh)

 

Plastic rose, yeah

Baby all you gave me was a plastic rose

 

 

直訳

 

All I gave to you

僕がきみにあげた全ては

Was my heart, my keys, my bed, my home

僕の心、鍵、ベッド、家

All I gave to you

僕がきみにあげた全ては

Was my time, my green, my favorite jeans, and everything you choose

僕の時間、お金、お気に入りのジーンズ、それにきみが選んだもの全部

 

Tell me how

教えてよ、どうやって

Can you take off that

これらを奪い取ることができるの

And give one thing back

そしてたった一つのものを代わりにくれる

 

Baby all you gave me was

ベイビー、きみが僕にくれたものの全ては

Baby all you gave me was a plastic, plastic

ベイビー、きみが僕にくれたものは偽物だけ

How you make it feel like love

それをどうやって愛みたいに感じさせたの

Baby all you gave me was a plastic rose

ベイビー、きみが僕にくれたのは偽物のバラだけ

 

All I asked to you

僕がきみに求めた全ては

Was to prove to me that you were real

きみが本物だって僕に証明することだけ

All I need from you

僕がきみから欲しかった全ては

Was the pose, the breathe, the sun, and life I could feel

その姿勢、息、太陽、それに感じることのできる人生

 

You were something beautiful I know

きみはある意味綺麗だったよ、僕は知ってる

I wonder why our love could never grow

僕たちの愛が決して育たなかったのはどうしてだろう

But you just couldn’t hide anymore, anymore

でもきみはもう隠れられない、これ以上は

Plastic rose, yeah

偽物のバラ

Baby all you gave me was a plastic rose

ベイビー、きみが僕にくれたのは偽物のバラだけ

 

 

*plasticには「偽物の」「見せかけだけの」という意味があるみたいです。

*greenには「ドル札」という意味があります。

*roseは「バラ」の他に「美人」「貞淑」「殉教」などの意味もあるみたいです。ただし「美人」として使う場合はthe roseと冠詞がつくみたいなので今回は違いそうです。「偽物の美人」だとちょっと面白いですけどね(笑)。

*欧米では「薔薇」は「女性器」など女性の「愛」の象徴として用いるそうなので、plastic roseは「偽物の愛」でいいのかなって思いました。なんで日本では男性同性愛の雑誌名に「薔薇族」ってつけたのかな?ちなみに「百合」は、glee S6でブリトニーが「レズビアンの花よ♡」って言ってましたけど、ものの本によると欧米では「処女」の象徴みたいです。岡野弘彦

耐へがたくまなこ閉づれば白百合の白くづれゆくさまぞ眼にみゆ

なんて歌はそれが底にあるのかもしれません。

 

 

意訳

 

僕はきみに何でもあげた

心、鍵、ベッド、それに僕の家

きみに何でもあげたよ

僕の時間、お金、お気に入りのジーンズ、それからきみが欲しがったもの全部

 

教えてよ、きみはどうやってそれを僕から持って行ったの

代わりにくれたのはたった一つのものだけ

 

ベイビー、きみが僕にくれたのは

きみが僕にくれたのは偽物だけ

どうして愛だなんて思ったんだろう

きみが僕にくれたのはプラスティックのバラだけだったのに

 

僕がきみに求めたことは

きみの誠実さだけ、それだけだった

僕がきみから欲しかったものは

その身体、呼吸、太陽の下で一緒に生きていくこと

 

教えてよ、きみはどうやってそれを僕から持って行ったの

代わりにくれたのはたった一つのものだけ

 

ベイビー、きみが僕にくれたのは

きみが僕にくれたのは偽物だけ

どうして愛だなんて思ったんだろう

きみが僕にくれたのはプラスティックのバラだけだったのに

 

きみは綺麗だったよね、分かってるんだ

僕たちの愛が育たなかったのはどうしてだろう

だけどもう誤魔化せないよ、これ以上はもう

 

教えてよ、きみはどうやってそれを僕から持って行ったの

代わりにくれたのはたった一つのものだけ

 

ベイビー、きみが僕にくれたのは

きみが僕にくれたのは偽物だけ

どうして愛だなんて思ったんだろう

きみが僕にくれたのはプラスティックのバラだけだったのに

 

偽物の愛

ベイビー、きみが僕にくれたのは偽物の愛だけだった

 

 

yuifall.hatenablog.com