いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

02x16 - Relevance 感想

 POI感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

 ショウ初登場回です。

 フィンチのナレーションが「政府の極秘システム…」で止まり、Relevantの番号が出てくる!POIで今までなかったパターンです。

 冒頭はマシン視点で2011年。黄枠で認識されているダニエル・アキノが殺されます。黄枠ということで、アキノはマシンを知っている政府の人間であることが分かる。この時、NORTHERN LIGHTSの関係者と表示されてます。後のエピソードを考えると、マシンの設置場所に関わる人物っぽいですね。それを殺したのは青枠(インディゴ)で認識される人物。マシンには「OP CATALYST. INDIGO TASK462」と表示されています。マシンにASSETと認識されているよう…。これがショウです。

 

 本編は2013年、作戦はドイツ。ここからしばらくショウ&コールのテロリスト退治です。「有用」側のエピソードですね。ショウとコールは政府のISAのエージェントで、マシンから「有用」番号を受け取ってテロリストに対処しています。まるでリース&フィンチみたいな感じです。前線で敵を殲滅するショウと、バックアップでショウを守るコール。「番号は休みなく来る」という台詞まで同じです。

 しかしコールは情報源「リサーチ」に疑問を抱いていた。情報は本当に正しいのか?特に2年前に殺したアキノが最後「誤解だ」と言っていたことをコールはずっと気にかけており、CIAの知り合いに連絡を取って彼の金の流れを追いかけていました。

 そんな中、新たな番号が通知され新たな任務に…。

 

 ここまで全然リースとフィンチが出てこないのですが、後から見ると対象者側からのエピソードって初めてですね。最初Releventで始まるので今回は完全にテロ対策関係なのかな?と思いきや、ここから2人が絡んでくるという作りも面白い。コール&ショウは、マシンの秘密を探ってしまったために政府から命を狙われることになった対象者、という点でS1E22のペックと同じです。コールが死んじゃってフィンチ辛かっただろうな…。

 

 さて、新たな任務についたショウは対象者を追う間、リースと目が合います。どきっとするなぁ(笑)。いつも思ってたけど、こうやって第三者的な目線でリースが登場すると改めてすごいかっこいいわ…。背も高いしイケメンだし…。明らかにモブじゃないよ…。S1E23でルートが出てきた時と同じくらいオーラがすごすぎますね。ショウも「何かおかしい」と気付きコールに連絡を入れるのですが、コールは「ナンパじゃないか」と気にしません。リースといいカーラといいショウといい、工作員にしては美形すぎんか?むしろ工作員って美形なのか?

 

 「番号」の対象者のアジトに潜入した2人ですが、PCを探ったコールは唖然とします。テロリストとされた男が連絡を取り合っていた相手、そこには自分とショウの名前が…。「罠だ、そこから逃げろ」とメッセージが表示され(フィンチだぁ♡)、逃げようとするのですがその前に銃弾を受けます。コールはショウをかばって蜂の巣に…。

 

I'm sorry.

ごめんな

No, no, no, don't talk. All right.

ダメ、喋らないで。大丈夫だから

Look, I'm gonna call Control, and, uh... we're gonna get you some help.

ねえ、あたしはコントロールに電話する。そして、あんたのために助けを呼ぶわ

I was trying to get your back.

きみを守りたかった

Always trying to be the hero, huh?

いつもヒーローになろうとしてたじゃない

Just yours.

きみだけのね

 

 うわー!!いきなり悲しい。。コールとショウはこの直前に「まだスイスの彼女を引きずってるの?」とか、「いつもの通り一度解散。また番号が出たら会いましょう」みたいな会話してたから、恋人同士ではなかったことは分かります。純粋に命を預け合うパートナーで、前線で危険に晒されるショウをバックアップのコールはずっと守りたいと思っていた…。切ない。。

 しかしリース&フィンチだと、いつもフィンチを銃弾とかから命懸けでかばうのはリースだな…。全部見終わってから戻ってきてこのシーン見てて、最後リースは「英雄願望の元軍人」と揶揄されながらヒーローとして死んでしまったけど、もしかしたら just yours だったのかも、って思った。「たった一人こそが大切なこともあるんだ。たった一人を守れればそれでいい。じゃあな、ハロルド」っていう最後の言葉、これは「あんただけのヒーローでいたい」ってことなんじゃ??このシーンでこんなこと考えてんのアレなんですが、基本的には常にR&Fのこと考えながら見てるんで…。

 さて、更に銃撃を浴びるショウの前にリースが現れます。リースはショウの敵をすでにほぼ排除し、彼女を守ろうとするのですがショウに撃たれます。わりと容赦なく撃たれてますね(笑)。まあ、ショウからしてみたら訳わからん人だしな…。しかもショウは今までの対象者と違って、「助かりたければ素性不明のこの男に頼るしかない」って人じゃないし…。

 ショウが通りに出ると膝を撃たれて転がる男がたくさん…。リース君の仕業じゃん。すご。無線も「男が一人いる。応援を呼ばれた」とか言ってます。ショウは自分とコールを排除しようとしたのが上司のウィルソンだということを知り、撃とうとするのですが逃げられます。

 

 このウィルソンさんの中の人、カーラ様の中の人の旦那さんだとか。カーラが最初リースに名前を付けるシーンで「ウィルソン?違うわね」とか言ってたのでこのキャラがウィルソンになったらしいぞ(Wiki情報)。

 

 ショウは麻薬の売人を脅して治療場所とねぐら、食糧を確保します。このあたりまででもなんとなくショウとリースの立ち位置が被っていることが分かるよね。超優秀な工作員で、立ち回りもうまいし人殺しもうまいと。でも彼女はコールを殺され、その理由を突き止めること&復讐を決意します。

 この後が面白いんですが、ショウはコールが連絡を取り合っていたCIAのヴェロニカと会い、一体何を掴んだために殺されたのかを知ろうとします。ところが、ヴェロニカを名乗って現れた人物はルート…。これ、ショウは知らなくて見てる方は分かってるというめっちゃわくわくする状況です。ルート何すんの??って。ルートはマシンの行方を掴むため、アキノの握っていた情報を追っているっぽいことが分かります。

 つまり、

アキノが用意した施設にマシンが設置されていて、そのためにアキノは政府に命を狙われた

→政府はその際、コールとショウに「リサーチからの情報だ。テロリストの番号が出た」と偽ってアキノを殺させていた

→コールはアキノとテロとの関わり(リサーチの情報精度)に疑問を抱き、アキノの資金源を探っていた

→アキノに支払われていた金は実はISAから出ていた

→それを掴んだだめにコールとショウは殺され(かけ)た

ことが分かる。一方ルートはアキノを始末したISAは“リサーチ”、つまりマシンの居場所を知っているものと考え、ショウを追っている、って感じかな。

 この2人のセクシーなやり取りが萌える。

 

I mean, you should know torture almost never produces good information.

つまりね、拷問なんかしてもいい情報を得られることはほとんどないってこと

Well... almost never.

そう…、だいたいの場合はね

Sadly, we are on a bit of a clock.

でも私たちにはあまり時間がないの

Wilson's men started looking for Veronica here three hours ago.

ウィルソンの手下が3時間前にヴェロニカを探し始めてる

Aquino was hired to build a home for something very special, something I wanna find.

アキノは何かとても特別なものを構築するために雇われたの。何か、私が探したいものを

So you're gonna tell me the name of his contact.

だからあなたは彼を知る人の名前を私に教えるのね

One of the things I left out of my file...

あたしのファイルから抜けてることの一つだけど…

I kind of enjoy this sort of thing.

あたしはこういうのが好きってことよ

I am so glad you said that.

それを聞いて嬉しいわ

I do too.

私もよ

 

 熱々のアイロンを押し付けられながら「履歴書には載ってなかったと思うけど、こういうの好きなの」「それは素敵、私もよ」って♡

 

 ちなみにこの回、ジョナサン・ノーランが直々に監督してるらしいのですが、S5のDVD特典で「このシーンはちょっとセクシーなシーンなんだけど、それを俳優に要求するのは自分の口からは言えなかった。でもエイミー・アッカーが脚本からそれを読み取ってくれて、“これは色っぽいやり取りよね”と言ってそういう演技をしてくれた」と言ってます。だからこんなルーショウいい感じになったのかぁ♡

 とはいえ、こっから愚痴ですが、ショウ(とSHOOT)への公式の萌えが強すぎてちょっと引いてる面もあるわ…。いや、別にね、この2人がガチ恋になること自体は別にいいと思うんです。まあリアタイ視聴の感想とか見てると「匂わせくらいならいいけどガチはちょっと…」って意見そこそこあったのですが、これは単にLGBTQ+に対する感じ方が10年前と今じゃ違うからかもってくらいに思ってる。でも、それを差し引いても、公式があからさまにショウ(とSHOOT)をごり押ししてきてる空気はめちゃくちゃ感じるんで…。S5E4とかストーリー上の整合性を無視してセックスシーンまで入れてきて、いやー、そういうの見たいんじゃない、って思ってしまいました。。お前らが見たいだけだろうと。R&Fの初対面結束バンド拘束事件とSHOOTの初対面アイロン押し付け未遂事件くらいのギリギリのセクシーさで頼むわ…。

 

 ショウ、キャラクターとしてはとても好きなんですが、立ち位置がなー。なんかルートとショウがチート過ぎて、フィンチとリースの上位互換みたいな感じになってんのがどうも…。ルートはまだ、マシンへの愛とフィンチへの尊敬のためにマシンのアナログ・インターフェースという立ち位置になり、最後はマシンと一体化するので存在意義が分かるのですが、ショウはリースとキャラが被りすぎててさぁ。もっといい活かし方あったんじゃないの?って思っちゃうよ。ショウの存在でリースの活躍が激減し、バディ体制が崩れてチームになっちゃったので、立ち位置が(私の勝手な)期待と違ったなーみたいな。

 NYPDの2人はいいんですよね。カーターとファスコがいて、それぞれいい警官と悪い警官という立場で協力してくれて。ショウはもともと「有用」側のエージェントとして登場するので、「有用」側のエージェントとしてしばらく活躍しててくれればそれでよかったような気がするんですが、いきなり初登場で「有用」側から降りちゃうからリースとキャラも立ち位置も丸被りになっちゃってるもん。

 しかも、やっぱり「女性」キャラの扱いって難しいですよね。キャラや立ち位置が男性と被った時に、やっぱり男>女にしちゃうとポリコレ上問題ありそうだから女がチートキャラにされがちなんだよなー。それ、つまんないの。カーターとファスコ、カーターとリースみたいに全然違うアプローチで対等ならよかったのに。そう思うとカーターのキャラ設定は秀逸だったなぁ。

 さらに言えばショウの場合、「命令に疑問を持たず政府のために戦う最強美女エージェント」という点でカーラともキャラが被ってるし。存在を抹消されそうになって政府に盾突くという点も同じだし…。リースを殺そうとしたカーラと違って、コールを大切にしてたショウだからこそマシンチームについた、っていう対比を表そうとしているのか?コールとショウの絆には萌えたけど、ショウは後で父親が死んでも顔色一つ変えない人格障害者?として描写されてて、その設定必要だった?みたいな感もある。その後普通に感情豊かになるし。

 

 ぶっちゃけショウに関しては、制作側の萌えが透けて見え過ぎてちょっと引いてた感もあります。すごい魅力的なキャラクターで女優さんもよかったし、実際に人気も高かったんだと思うんですけど、POIというドラマで観たいものはリース&フィンチのバディとリースの無双じゃないですか…。ショウのキャラをリースと被せてくるから、見たいのはショウじゃない!ってなっちゃうもん。他で活躍してくれれば、もっとやれ!ってなったと思うんですが。実際、リース&フィンチとショウ&ルートがそれぞれバディで行動し、終盤にある一点で激突する…っていう展開のS3E6はめちゃくちゃ面白かったし。でも中盤以降、リース&ショウ、フィンチ&ルートで展開することが多くなってうーんって。。

 

 まあ自分は腐なんで意見偏ってる自覚はありますが、男性はどうなんですかね。やっぱショウ萌えだったのか?でもPOIの視聴者って最初のリース&フィンチ体制から入ってるわけだし、男性視聴者もその硬派な感じが好きだったのでは?リースとショウにはセクシーなやり取りもないし、この2人を組ませるよりも美女同士でいちゃついててくれた方が目に優しかったのでは?

 しかしその一方でフィンチとルートの間には徹頭徹尾ややセクシーな空気が漂ってますから、こっちは何とも言えないな…。最後はフィンチとマシン(ルート)がいちゃいちゃしてラブな空気醸し出してきますからね…。

 

 まあそれはともかく、ここで再度リースが現れてショウを助け出し、「友人がきみと話したがっている」と言います。ショウは嫌々ながらリースと部屋を出ます。どこだかよく分からんけどめっちゃ窓の広い高層ビルみたいなとこ(ホテルの廊下?)で、窓から外を見下ろしているフィンチ…。なんだこのいかにもな「怪しい大富豪」みたいな登場の仕方は…。対象者から見るとリース&フィンチはこんな風に見える、っていうスピンオフみたいな感じですね。

 

Hello, Ms. Shaw. You can call me Harold.

こんにちは、ショウさん。ハロルドと呼んでくれ

You're the man in charge?

あなたが責任者なの?

No. No one's in charge.

いや、責任者などいない

My friend and I help people in trouble.

私と友人はトラブルに巻き込まれた人を助けているんだ

Or maybe you work for Wilson and this is all some kinda game.

あなたはウィルソンと仕事していて、これは何かのゲームかも

Honestly, I was never terribly good at games.

正直に言って、私はゲームが得意だったことはない

You work-- or at least you used to work-- for a secret government program that prevents terrible things-- terrorist acts and crimes relevant to nation security.

君は、少なくともかつては、政府の秘密組織で働いていた。テロや、国家安全を脅かす犯罪を防ぐプログラムだ

The information that you received came from a group of people that you call Research.

君が受け取る情報は、リサーチと呼ばれる人々から受け取っていた

And it's notable for two reasons.

それは2つのことで知られている

One, it's never wrong.

一つ目、それは決して間違わない

And two, it consists only of a number.

二つ目、それは番号だけを知らせてくる

This is--

これは?

Your number.

君の番号だ

And Mr. Cole's.

それに、コール君の

We were unable to save him, and for that, I'm sorry.

我々は彼を救うことができなかった。申し訳ない

We didn't understand the exact nature of your situation at first.

最初、君たちが置かれている状況を正確に理解できなかったんだ

So if you're not part of the program... then who are you?

あなたがプログラムと関係がないなら、あなたは誰なの?

Let's just say that ultimately, you and I work for the same entity.

究極的には、君と私は同じもののために仕事していると言ってもいいだろうね

And that entity wanted you and your friend over there to help me?

そしてその“存在”があなたとあなたの友達に私を助けさせたわけ?

In a manner of speaking.

ある意味ではそうだ

In truth, we're probably the only people who can help you.

実際、我々は多分君を救うことのできる唯一の存在だろう

Well, if you know so much about my employers, then you must know that they are very... very good at finding people.

もしあなたが私の雇用主についてそんなに知っているなら、あなたは知ってるはず。彼らがとても…とても人探しがうまいって

Even you can't run forever.

君でさえ永遠には逃げられない

I don't need forever.

永遠なんて必要ない

Just long enough to find the man behind the curtain, the one who gave the kill order.

黒幕を探ることさえできれば十分。誰があたしたちを殺す命令を出したのか

You won't even scratch the surface of their organization, and you'll still be in grave danger.

君は彼らの組織の表面をひっかくことさえできないだろう、それに君はまだ死の危機にある

You hold a piece of a puzzle, a secret so important that they were willing to kill Dr. Aquino and your friend Michael Cole and yourself to protect it.

君はパズルのピースを握っているんだ。その秘密はとても重要で、それを守るために彼らはドクター・アキノと君の友人のマイケル・コール、それに君を殺そうとした

The truth about a group of people you call Research.

それは君たちがリサーチと呼ぶ人々についての真実だ

Something that Cole had begun to suspect.

コールが疑い始めたもの

Which is what?

それは何なの?

That they don't exist.

つまり、彼らは存在しないということだ

The world looks like it did ten years ago, but underneath, it's become very strange indeed.

世界は10年前と同じように見える。しかし水面下では、それらは全く異なるものに変わっている

An invisible struggle has begun.

見えない闘争が始まっている

Most of the people who knew this are already dead.

それを知る人たちの多くはすでに死んでいる

All things being equal, I prefer you didn't join them.

全ての条件は同じだが、私は君が彼らに加わらなかった方がいい

So like I said... We're here to help you.

だから私が言ったように、我々は君を助けるためにここにいるんだ

But first, you need to stop running because you're much too good it and we can't keep up.

でもまずは、逃げ回るのをやめてくれ。君はそれがとてもうまいから、我々はついて行けない

Hiding isn't my style.

隠れるのはあたしのスタイルじゃない

But dying is?

死ぬことは?

Because, as I see it, that's your only option.

なぜなら、私が見る限り、君にはその選択肢しかない

You know, I never had many friends.

ねえ、あたしには友達は多くない

Didn't have much use for 'em.

いらなかったし

Cole was an exception.

でもコールは例外だった

And he deserved better.

それに彼にはもっとよく扱われる価値があった

A word of advice for what it's worth.

価値について助言をするのならば

Set out to correct the world's wrongs and you'll almost certainly wind up adding to them.

世界の間違いを正そうとして始めたことは、間違いを加える結果に終わるだけになるだろう

My number, in case you change your mind.

君が気を変えた時のために、私の番号を渡しておく

Thanks. But no thanks.

ありがと。でもいらない

 

 最初「ハロルド」って名乗るの、リース君には「ミスター・フィンチ」だったくせに!!と思ったのですが、よく考えたらフィンチはむしろ仲間にならないと「フィンチ」って名前は教えてくれませんでしたね。この時は単なる対象者だったから「ハロルド」なのか。でも自分の番号渡してたり、ショウは特別扱いです。

 でもフィンチがなぜショウを特別に思うのかは分かる。マシン絡みで大切なパートナーを殺されているのは自分と同じ。フィンチもショウも、殺されたのはたった一人の友達だった。それに、ショウの境遇はリースとも似ている。政府のために尽くしたのに、最後はパートナーと共に命を狙われた。だからフィンチはどうにかショウを助けようとします。

 「世界をよくしようとしたのに、悪くしただけだった」というフィンチの言葉悲しいな…。ショウは2人を振り切って行ってしまう。「永遠に逃げる必要なんてない。やることをやったら死んでもいい」と言って。

 

 この後ショウはハーシュのボスの男と接触し、自分を殺す命令を出したウィルソンを射殺して去り、ハーシュに殺されます。ハーシュはショウのエージェントとしての育て親で、ショウを大切に思っていたのですが路上で注射打って毒殺するぞ。ここでかかる曲、The Kills の Future Starts Slow かっこいいよね!

yuifall.hatenablog.com

 この後の展開が笑える。死体袋に入れられたショウを連れて行くのはファスコ&カーター。運転手はレオンです(笑)。救急車の行き先は墓場だし。ショウの顔を舐めるベアーかわいい♡

 

She may be hot, but that's one broad I never wanna see again.

彼女はセクシーかもしれないけど、二度と会いたくない女だよ

I mean, ever!

つまり、絶対に!

You guys never told me she was dangerous and crazy!

あんたたち、俺に彼女が危険でイカレてるって教えてくれなかっただろ!

Bad combo.

マジでヤバいよ

What happened?

何が起きた?

I gave her the atropine and some demerol to knock her out.

彼女にアトロピンを注射して、眠らせるためにデメロールを打った

But she woke up on the drive over and almost killed me!

でも運転中に目を覚まして俺を殺そうとしたんだ!

Look-- look at this bruise on my neck.

見ろよこの首の痣

So I gave her some more.

だから更に打った

How much more, Mr. Tao?

どれくらい打ったんだ?タオ君

I don't know. I look like a doctor to you?

知らないよ。あんたには俺が医者に見えるのか?

I so don't get paid enough for this crap.

このクソみたいな仕事のために十分な報酬をもらってないよ

We don't pay you anything, Leon.

俺たちはお前に何も支払わないぞ、レオン

I'm gonna widen the distance, fellas.

とにかく俺は距離を取るからな

You take your chances.

がんばれよ

Dying can make you thirsty.

死ぬと喉が渇くだろ

For guardian angels, you two were a bit late to the party.

守護天使のくせに、パーティーに来るのがちょっと遅いんじゃないの

Your employers wanted you dead.

君の雇用主は君に死んでもらいたがった

So now you are.

だから、今君は死者だ

I guess Leon forgot the instructions about patting you down.

レオンはあんたの身体検査を忘れたようだな

Ms. Shaw, we're on your side.

ショウさん、我々は君の味方だ

I feel like we've proven that you can trust us.

君は我々を信じられると証明したと思うが

Trust is overrated.

信頼はそう簡単には得られない

Toss me your phones.

携帯を出して

Like I said before... just in case you change your mind.

前言った通り…。気が変わったら連絡してくれ

Well, she certainly makes an impression.

なあ、彼女はかなり強烈だったな

Do you think she'll call us a taxi?

君は彼女が私たちにタクシーを呼んでくれると思うか?

 

 最後レオンが出てきてコミカルに終わるのが面白いですね。「報酬を上げてほしいよ」「報酬なんてそもそもやってないだろう」って笑えます。フィンチはわざとショウを一度殺させ、政府にショウは死んだものと思わせてから解毒剤で命を救いました。これで3人とも死人に…。

 フィンチがショウに渡した電話番号 (917)-285-7362 ですが、(今は知らないけど)当時は実際に通じたらしいです。ハロルド・レンの留守電に繋がるんだとか。

 

Hello. You've reached Harold Wren at Universal Heritage Insurance. I'm currently out of the office. I'm sorry, I'm not available. — Sorry, but the user's mail box can't accept more messages. 

 

 Wikiで見つけてリピート再生しちゃいました♡

personofinterest.fandom.com

 2人が墓に置き去りにされるの笑えます。最初見たときはショウが完全に2人よりやり手っぽくて微妙…って思ったんですが、後から見ると笑える。どんなやり手でも、2人がいなきゃショウは死んでたしね…。

 

 そういえばこの回ではショウのことずっとみんな「サム」って呼んでましたね。

 

POI:マイケル・コール、サミーン・ショウ(被害者)

本編:2013年(初頭と思われる。冬)

フラッシュバック:2011年、ショウ(アキノ殺害)