いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

Gimme Shelter (The Rolling Stones) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Gimme Shelter (The Rolling Stones)

Songwriters; Mick Jagger, Keith Richards

www.youtube.com

Ooh

Ooh

Ooh

 

Ooh, a storm is threat'ning

My very life today

If I don't get some shelter

Ooh yeah, I'm gonna fade away

 

War, children

It's just a shot away, it's just a shot away

War, children

It's just a shot away, it's just a shot away, yeah

 

Ooh, see the fire is sweeping

Our very street today

Burns like a red-coal carpet

Mad bull lost your way

 

War, children, yeah

It's just a shot away, it's just a shot away

War, children,yeah

It's just a shot away, it's just a shot away

 

Hey, hey

 

Rape, murder

It's just a shot away, it's just a shot away

Rape, murder, yeah

It's just a shot away, it's just a shot away

Rape, murder (Woo)

It's just a shot away, it's just a shot away

Yeah

 

Mmm, the flood is threat'ning

My very life today

Gimme, gimme shelter

Or I'm going to fade away

 

War, children

It's just a shot away, it's just a shot away

It's just a shot away, it's just a shot away

It's just a shot away

 

I tell you love, sister

It's just a kiss away, it's just a kiss away

It's just a kiss away, it's just a kiss away

It's just a kiss away, (kiss away, kiss away)

 

 

直訳

 

Ooh, a storm is threat'ning

嵐が脅かしている

My very life today

俺の命を今日

If I don't get some shelter

もし俺が何かのシェルターを得なければ

Ooh yeah, I'm gonna fade away

俺は消え去るだろう

 

War, children

戦争は、子供たちよ

It's just a shot away, it's just a shot away

ただ一発の銃弾ほどしか離れていない

 

Ooh, see the fire is sweeping

炎が掃いていく

Our very street today

まさに俺たちの道を、今日

Burns like a red-coal carpet

赤い炭のカーペットのように燃えて

Mad bull lost your way

狂った牛は道を失う

 

Rape, murder

レイプ、殺人

It's just a shot away, it's just a shot away

ただ一発の銃弾ほどしか離れていない

 

Mmm, the flood is threat'ning

洪水が脅かしている

My very life today

まさに俺の命を今日

Gimme, gimme shelter

頼む、シェルターをくれ

Or I'm going to fade away

そうじゃなきゃ消え去るだろう

 

I tell you love, sister

お前に愛を話すよ、シスター

It's just a kiss away, it's just a kiss away

ただ一つのキスほどしか離れていない

 

 

*POI S2で知った曲です。有名なんですね。ローリングストーンズでした。BGMとして流れていたのにすごく印象に残ったので、おそらく名曲なんだろうなーとは思ったのですが。

yuifall.hatenablog.com

意訳

 

俺の命を狙って

嵐が今やってくる

シェルターを手に入れろ

さもなきゃおしまいさ

 

なあ、ガキども

戦争は銃弾一発で始まるんだ

分かるか?

たった銃弾一発で

 

炎が今道を舐めていく

赤い燠のカーペットみたいに燃えて

誰も逃げ場なんかない

 

なあ、ガキども

戦争は銃弾一発で始まるんだ

分かるか?

たった銃弾一発で

 

レイプも殺人も

ちょっとしたきっかけで起こるんだ

分かるか?

ちょっとしたきっかけで

レイプも殺人も

他人事じゃない、そこにあるんだ

 

俺の命を狙って

洪水が今やってくる

俺にシェルターをよこせよ

さもなきゃおしまいさ

 

なあ、ガキども

戦争は銃弾一発で始まるんだ

分かるか?

たった銃弾一発で

 

愛をあんたに教えてやるよ

一度のキスで分かるんだ

いいか?

たった一度のキスで

あんたに教えてやるよ

キス一回で分かるんだ

 

yuifall.hatenablog.com