いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

「一首鑑賞」-334

「一首鑑賞」の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

334.くちなはの水を切りゆくすばやさをちらと見しより心やぶれぬ

 (金子薫園)

 

 砂子屋書房「一首鑑賞」コーナーで澤村斉美が紹介していました。

sunagoya.com

 これは、鑑賞文に

 

「くちなは」は蛇。水の中をするするとすばやく泳ぐ蛇の姿を目にする。それを見たときから心がやぶれているのだという。「やぶれぬ」は「破れぬ」として読んだ。この歌の中で、心の中身は明らかではない。何に対してどう思ったのかを明らかにしたい歌ではないのである。くちなはが水を切るように泳ぐ景色を契機として、不意に破れるように心が動く様子、感情が動く様子を「やぶれぬ」という言葉で捉えているのだ。景色と心の動きとの調和を図る歌だといえよう。

 

こうあるように、「くちなはのすばやさ」と「心やぶれぬ」の間に直線的な因果関係があるわけではないんだと思います。「くちなは」の何かが心を動かしたんだけど、それは外からは分からないんです。

 

 それはとても分かるんですが、これ読んで『漣の王国』(岩下悠子)を思い出しました。何でも簡単にできてしまうから何にも必死にならない美形の漣と、彼に憧れる瑛子。2人は同じ水泳部員です。必死で努力してもなかなかタイムが伸びない瑛子は、漣に憧れながらもその才能を妬み、「恵まれている」と言います。漣は「恵まれていて悪いか」と返します。でも瑛子は正しいトレーニングを積み重ねることでどんどん速くなり、漣は結局水泳にも何にも必死になれず、何者にもなれなかった。「くちなはのすばやさ」に「心やぶれた」のはどっちなんだろうな、と。そんなことを連想しました。だから何だって話ですけど…。

 

 それにしても、この歌も

 

灰黄の枝をひろぐる林みゆ亡びんとする愛恋ひとつ (岡井隆

 

と同様、世界に奉仕させる歌、なのかなぁ。その辺の読み方がいまいちよく分かりません。

 

 

死んでいたはずの精子の一匹が寂しいなんて笑わせるよね (yuifall)