洋楽和訳の注意書きです。
Can’t Take My Eyes Off You (Frankie Valli)
Songwriters: Bob Crewe, Robert Gaudio
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
I love you, baby, and if it's quite alright
I need you, baby, to warm the lonely night
I love you, baby, trust in me when I say
Oh, pretty baby, don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby, now that I found you, stay
And let me love you, baby, let me love you
You're just too good to be true
Can't take my eyes off o' you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
I love you, baby, and if it's quite alright
I need you, baby, to warm the lonely night
I love you, baby, trust in me when I say
Oh, pretty baby, don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby, now that I found you, stay
Oh, pretty baby, trust in me when I say
Oh, pretty baby...
直訳
You're just too good to be true
きみは本物というにはよすぎるよ
Can't take my eyes off of you
僕の目からきみを取り除けない
You'd be like Heaven to touch
きみは触れることのできる天国のよう
I wanna hold you so much
とてもきみを抱きしめたい
At long last love has arrived
ついに愛が到着した
And I thank God I'm alive
そして自分が生きていることを神に感謝する
You're just too good to be true
きみは本物というにはよすぎるよ
Can't take my eyes off you
僕の目からきみを取り除けない
Pardon the way that I stare
僕の見つめ方を許して
There's nothing else to compare
比べるものなんてない
The sight of you leaves me weak
きみのいる風景は僕を弱くする
There are no words left to speak
話すべき言葉は残されていない
But if you feel like I feel
でももしもきみが僕と同じように感じているなら
Please let me know that it's real
これは本当だと教えてほしい
You're just too good to be true
きみは本物というにはよすぎるよ
Can't take my eyes off you
僕の目からきみを取り除けない
I love you, baby, and if it's quite alright
愛してる、ベイビー、そしてもしそれが本当に大丈夫なら
I need you, baby, to warm the lonely night
きみが必要だ、ベイビー、孤独な夜を温めるために
I love you, baby, trust in me when I say
愛してる、ベイビー、僕が言うときそれを信じて
Oh, pretty baby, don't bring me down, I pray
ああ、かわいいベイビー、僕をがっかりさせないで、祈るよ
Oh, pretty baby, now that I found you, stay
ああ、かわいいベイビー、今ようやくきみを見つけ出した、ここにいて
And let me love you, baby, let me love you
そして僕にきみを愛させて、ベイビー、僕にきみを愛させて
*超有名曲ですが、歌詞についてあんまり考えたことなく口ずさんでいたので訳してみた。
意訳
きみは信じられないほどすてきで
きみから目が離せない
地上に降りた女神みたいな
きみを強く抱きしめたい
ついに本物の愛を知った
生きていて本当によかった
きみは信じられないほどすてきで
きみから目が離せない
見つめすぎてごめんね
とても何かと比べられない
見ているだけでめろめろで
どんな言葉もなくしてしまう
もしも同じ気持ちなら
夢じゃないって教えてほしい
きみは信じられないほどすてきで
きみから目が離せない
愛してる、もし叶うなら
そばにいて、孤独な夜を温めて
愛してる、どうか信じてほしいんだ
美しいひと、どうかがっかりさせないで
美しいひと、ようやくきみと巡り合えた
好きでいたい、きみを好きでいさせてほしい
きみは信じられないほどすてきで
きみから目が離せない
地上に降りた女神みたいな
きみを強く抱きしめたい
ついに本物の愛を知った
生きていて本当によかった
きみは信じられないほどすてきで
きみから目が離せない
愛してる、もし叶うなら
そばにいて、孤独な夜を温めて
愛してる、どうか信じてほしいんだ
美しいひと、どうかがっかりさせないで
美しいひと、ようやくきみと巡り合えた
どうか僕を信じてほしい