いろいろ感想を書いてみるブログ

短歌と洋楽和訳メインのブログで、海外ドラマ感想もあります

ぼくの短歌ノート-「落ちているものの歌」 感想

講談社 穂村弘 著 「ぼくの短歌ノート」 感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

落ちているものの歌

 

 手袋の歌が多い、とあって、私も実際毎年の恒例行事かってくらい片手だけ手袋落とすので、身につまされながら読みました…。本当はムートンのあったかい手袋欲しいのに、毎年どうせ落とすしと思うと安物しか買えない悲しさ…。

 

手袋の片方だけが落ちている何か不思議な決りのように (黒沢竜)

 

って、ぐっと胸に迫りますね(笑)!その通りだよ!なんで毎年必ず片方だけなくすんだろう…。買い直してまたなくしたこともあるし…。一体何の決りなんだよ!

 

ソフトクリームの上半身が落ちている道 君は今どうしてる? (つきの)

 

は面白いですね!ソフトクリームの上半身!言い得て妙!解説には

 

落ちている「上半身」を久しぶりに発見したことで、<私>の中に友達と食べ歩きをしていた青春の記憶が蘇った。

 

とあり、確かに高校とか大学の頃、すごい段々にしたアイスとかクレープとか友達と食べてたなーって思い出した。

 でも同時に『短歌タイムカプセル』の時に引用した

 

どうやって生きてゆこうか八月のソフトクリームの垂れざまを見る (陣崎草子)

 

を思い出して、この歌ってソフトクリームを眺めながら「どうやって生きてゆこうか」って考えてる光景なはずなのに、なんかほんとーーに勝手な想像なんですけど、この歌見るとどうもソフトクリームよりも別のことに熱中しているような、例えば恋人と一緒にソフトクリームを買って舐めてる最中にいちゃつき始めてキスとかし始めてソフトクリームが溶けちゃって「上半身」が落下するような、そういう光景を連想するので(笑)、ソフトクリームの上半身を見て思い出した「君」はかつての恋人って説もありだなと思いました(笑)。

 

 あとは

 

雨の県道あるいてゆけばなんでしょうぶちまけられてこれはのり弁 (斉藤斎藤

 

も好きだな。県道ってのも田舎感出てて好きですし。解説には

 

そんな状態でも「これはのり弁」とちゃんとわかってしまうところがポイントになっている。

 

と、何弁だかわからないほどぐちゃぐちゃにはなっていない説が採用されていましたが、私はぐちゃぐちゃ説を推すな(笑)!これは単に具がない=のり弁という発想なのではないか?どんなにぐちゃぐちゃでものり弁とから揚げ弁当の違いは分かるやろ。

 ぶちまけられてぐちゃぐちゃであるにも関わらず「のり弁」と分かる理由については色々と想像が可能であり、

①具がないからのり弁と考えた説

②のり弁だと思い込んでいるだけで実はのり弁ではない説(家に米はあるしおかずは洗えば食える!って思っておかずだけ回収して帰ったのかも笑)

③弁当の容器に「のり弁」と書いてあった説

④有名チェーン店orコンビニの弁当だから見ればのり弁であることが分かる説

⑤自分もよく行く弁当屋orスーパーの見覚えのある弁当である説

などが考えられます。

 そもそも雨の県道でぶちまけられているんだからぶちまけた人は自転車に乗っていて派手に転んだに違いなく(歩いていてこけただけじゃそうはならないだろうし、バイクなら事故です)、そこを歩いている斉藤さん(便宜上そう呼びます)とは生活圏が被っているに違いなく、「県道」だし田舎で多分あんまり店とか多くはなくて斉藤さんも知っている店のものである蓋然性は高そうです。そしてぶちまけた人はあまり金がない一人暮らしの男性で、自転車で傘さし運転(ビニール傘ね)をしていたに違いないわ。

 まあ他にもいじめ説や(理由は分かりませんが)わざと弁当をまき散らした説なども考えられますが、こんなところが妥当ではないでしょうか(笑)。『九マイルは遠すぎる』(ハリイ・ケメルマン)なみの妄想プロファイリングでした。

 

 

干乾びた毛虫 腐った鉄の棒 遠く白線歪む県道 (yuifall)

プールから拾ったお札、あれってさ、なんかのおまじないだと思う? (yuifall)

 

ぼくの短歌ノート-「繰り返しの歌」 感想

講談社 穂村弘 著 「ぼくの短歌ノート」 感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

 繰り返しの歌

 

 いろんな繰り返しのパターンがあって面白い!一番好きだったのは

 

祖父なんばん 祖母トンガラシ 父七味 母鷹の爪 兄辛いやつ (踝踵)

 

ってやつで、おおー天才!って思いました。定型だしオチも効いてるし全部同じものなのに違う言い方してて、この人ラッパーとかになれそうだな(笑)。あとは

 

好きだった雨、雨だったあのころの日々、あのころの日々だった君 (枡野浩一

 

が好きで、ああ、これは最後、君が好きだった、になるんだなー、これもうまいなーと思いました。

 

 こういうのって定型の方が綺麗さが際立っていて好きです。でも自分で作ったらなんだかやっつけ感のある歌になってしまいどうも納得いかない…。「繰り返し」って難しいですね。

 

 

0と1の間に眼窩が浮かびをりデジタルとは暗い暗い暗い闇 (yuifall)

 

Sunday Morning (Maroon 5) 和訳

洋楽和訳の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

Sunday Morning (Maroon 5)

作詞:A.Levine/J.Carmichael 

作曲:A.Levine/J.Carmichael

www.youtube.com

Sunday morning rain is falling

Steal some covers, share some skin

And clouds are shrouding us in moments unforgettable

You twist to fit the mold that I am in

 

But things just get so crazy, living life gets hard to do

And I would gladly hit the road, get up and go if I knew

That someday it would lead me back to you

That someday it would lead me back to you, oh

 

That may be all I need

In darkness she is all I see

Come and rest your bones with me

I'm driving slow on Sunday morning

And I never want to leave

 

My fingers trace your every outline, yeah

Paint a picture with my hands, no, no

And back and forth we sway like branches in a storm                                       

Change of weather, still together when it ends, oh

 

That may be all I need

In darkness she is all I see

Come and rest your bones with me

I'm driving slow on Sunday morning

And I never want to leave, yeah

Oh oh yeah

 

But things just get so crazy, living life gets hard to do

And Sunday morning rain is falling and I'm calling out to you

Singing someday it will bring me back to you, yeah

Find a way to bring myself back home to you

And you may not know

 

That may be all, all I, all I need

Oh, in darkness she is all, all I, I see

And now come and rest your bones with me, yeah

Driving slow, driving slow

Now yeah yeah yeah, oh yeah yeah yeah

Oh yeah yeah yeah, oh yeah yeah yeah

Oh yeah yeah yeah, oh yeah yeah

 

There's a flower in your hair

And I'm a flower in your hair, oh oh

 

Oh yeah yeah, oh yeah yeah

Oh yeah yeah

Sunday morning rain

On Sunday morning, yeah yeah

On Sunday morning, oh oh oh oh

I'll be home, I'll be

 

 

直訳

 

Sunday morning rain is falling

日曜の朝、雨が降ってる

Steal some covers, share some skin

ベッドカバーを奪い合って、肌を寄せ合って

And clouds are shrouding us in moments unforgettable

この忘れられない瞬間、雲が俺たちを覆ってる

You twist to fit the mold that I am in

お前は身を捩って俺に身体を合わせる

 

But things just get so crazy, living life gets hard to do

物事はめちゃくちゃになるし、生きていくって楽じゃないよ

And I would gladly hit the road, get up and go if I knew

でももし分かってさえいれば、俺は立ち上がって喜んで出かけるよ

That someday it would lead me back to you

いつかこの道を辿ればお前のところへ戻れる

That someday it would lead me back to you, oh

いつかお前のところに戻ってこられるって

 

That may be all I need

多分それだけでいいんだ

In darkness she is all I see

暗闇の中で彼女だけが見える

Come and rest your bones with me

来て、俺のところで休んでくれよ

I'm driving slow on Sunday morning

日曜の朝だしゆっくりやろう

And I never want to leave

ここから離れたくない

 

My fingers trace your every outline, yeah

指でお前の輪郭を全部なぞるよ

Paint a picture with my hands, no, no

両手で絵を描くみたいに

And back and forth we sway like branches in a storm

嵐に翻弄される枝みたいに揺れて

Change of weather, still together when it ends, oh

天気が変わっても、結局まだ一緒にいられるさ

 

But things just get so crazy, living life gets hard to do

物事はめちゃくちゃになるし、生きていくって楽じゃないよ

And Sunday morning rain is falling and I'm calling out to you

日曜の朝、雨の中、お前のことを呼ぶよ

Singing someday it will bring me back to you, yeah

いつかお前のところに戻ってこられるって

Find a way to bring myself back home to you

お前のところに戻る道を探すよ

And you may not know

お前は気づいていなくても

 

There's a flower in your hair

お前の髪を飾る花

And I'm a flower in your hair, oh oh

俺がその花なんだ

 

Sunday morning rain

日曜の朝、雨が降ってる

On Sunday morning, yeah yeah

日曜の朝

On Sunday morning, oh oh oh oh

日曜の朝

I'll be home, I'll be

家に帰るよ、お前の待つ場所に

 

 

*数年前にPrime musicのおすすめで流れてきて、確か「晴れた日のドライブ」みたいなセットリストだったと思うのですが、それで夢中になってしまいました。 世界中で大ヒットしたのも頷けますよね。だけど、歌詞聴いてみると Sunday morning rain is falling で晴れた日でも何でもないですけど…(笑)。

*このMVのアダム・レヴィーンがイギリス人みたいでかわいい♡Maroon5のMVは過激な感じのが多くて、そういうのはあまり好みではないので、SugarとかSunday Morningとかの"無害な"(笑)感じのMVが好きです。まー時々セクシーな演出は入るけどこのくらいなら…。AnimalsとかThis Loveとか引いたもん…。

 

*この曲はすごーく個人的にBrittanaソングだと思ってるので(注;gleeです)、女の子目線で意訳します♡

In darkness she is all I seeの部分「暗闇で彼女だけが見える」よりも「暗闇であなただけが見える」の方が日本語的には馴染みやすいので最初はそう意訳してたのですが、やっぱりここは性別分かった方が萌えるなーとか思って直しました。暗くても彼女だけは見えるよ♡

 

 

意訳

 

日曜の朝、雨が降ってる

シーツを奪い合って肌を寄せ合って

薄暗い部屋でこうしてたこと、きっと忘れられない

あなたが身を捩り、わたしとぴったり合わさるの

 

世の中ってクレイジーだし、人生ってハードだよね

でも大丈夫、立ち向かえるよ

だっていつかあなたのところに戻れるんだから

この道を辿ればあなたのところに戻ってこられるの

 

大事なことはそれだけ

暗くても彼女だけは見えるよ

おいで、ここで休んでいって

日曜の朝だし、急ぐ必要なんてない

わたしだってどこへも行かないよ

 

指であなたの輪郭を辿っていくの

両手で美しい絵を描くみたいに

わたしたち、嵐の中の枝みたいに身体を揺らして

終わってもずっとくっついていようね

 

大事なことはそれだけ

暗くても彼女だけは見えるよ

おいで、ここで休んでいって

日曜の朝だし、急ぐ必要なんてない

わたしだってどこへも行かないよ

 

世の中ってクレイジーだし、人生ってハードだよね

日曜の朝、雨の中、あなたのことを呼んでる

いつかあなたのところに戻ってこられるって

あなたのところへ、わたしの家へ帰る道を見つけるって

あなたに歌いながら呼びかけるの

きっとあなたは気づかないよね

 

大事なことはそれだけ

暗闇で彼女だけが見えるよ

おいで、ここで休んでいって

日曜の朝だし、急ぐ必要なんてない

ゆっくりしよう                                                         

 

私はあなたの髪を飾る花、髪を飾る花だよ

日曜の朝、雨が降ってる

日曜の朝

家に帰るね、あなたのいる場所に…

 

 

yuifall.hatenablog.com

ぼくの短歌ノート-「漢字の歌」 感想

講談社 穂村弘 著 「ぼくの短歌ノート」 感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

漢字の歌

 

 これはさぁー、固有名詞並べる系だろ?とか思って

 

電神隊浄水池女子大学刑務所射撃場塹壕赤羽の鉄橋隅田川品川湾 (斎藤茂吉

 

とか

 

北浦和 南浦和 西浦和 東浦和 武蔵浦和 中浦和と無冠の浦和 (沖ななも

 

とか眺めてたのですが(でも無冠の浦和は笑った)、

 

原子爆弾官許製造工場主母堂推薦附避妊薬 (塚本邦雄

 

には度肝を抜かれました。す、すごい…。最初と最後の単語の関連のなさが途中の単語の羅列によって繋がっていって、全体として超アイロニカルな詩になっているという…。これは漢字の歌界最高峰ではないだろうか(ってお前が何を知ってるんだって我ながら思いますけど)。もしかして漢詩とか真面目に勉強したら色々作れるのかもしれませんが…。

 しかし漢字の歌って難しいですよね。ほんとすごいなこの作品は。

 

 

鬱っぽい感情鈍麻倦怠感早朝覚醒意欲喪失 (yuifall)

 

ぼくの短歌ノート-「平仮名の歌」 感想

講談社 穂村弘 著 「ぼくの短歌ノート」 感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

 平仮名の歌

 

 この章は、

 

なぐるおやけるおとこらのいないことひとりぼっちでねむるしあわせ (つきの)

 

がすごいなと思いました。漢字にしちゃうと

 

殴る親蹴る男らのいないこと一人ぼっちで眠る幸せ

 

になちゃって全然雰囲気が変わるし、それにやっぱり解説にあるように、ひらがな表記だと「やけるおと」「こら」といった文字と文字の間の音が浮かび上がってきて、圧倒されます。

 

 ひらがな表記の歌というと今橋愛のイメージですが、『トリビュート百人一首』で、

 

難波潟短き葦のふしの間も逢はでこの世を過ぐしてよとや (新古今和歌集 伊勢)

 

 

醒ケ井の梅花藻の白い花ほども

ふれず

 

こころに

さわったひとよ (今橋愛)

 

本歌取りしてて、

 

こころにさわったひとよ。は「人よ」と、愛する人への呼びかけでもあるけれど、「一夜」「一世」も掛けた。

 

と本人が解説していて、やっぱりひらがなの魅力は掛詞だなと思いました。

 

 というわけで今回は掛詞全開で遊んでみた!

 

 

しむやふなよをすみとをしあきゆかばただわがためにおもひともさむ (yuifall)

 

ぼくの短歌ノート-「永遠の顔」 感想

講談社 穂村弘 著 「ぼくの短歌ノート」 感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

永遠の顔

 

 「永遠」という言葉はうっかり手軽に使いがちですが、こうやってテーマとして取り上げられるとうーん…、ってなっちゃうのは、やっぱりどこかリアルじゃないっていうか、その瞬間には続きがあるよなって思ってしまうからかも。多分、私にとっては永遠よりもまだ「虚数」とか「蛆虫」とかの方がリアルだから。

 

永遠に忘れてしまう一日にレモン石鹸泡立てている (東直子

 

とか

 

流れつつ藁も芥も永遠に向ふがごとく水の面にあり (宮柊二

 

とか、光景を思い浮かべて美しいなとは思うのですが、共感できるかって自問するとうーんってなります。

 あー、でも笹井宏之の

 

えーえんとくちからえーえんとくちから永遠解く力を下さい (笹井宏之)

 

は好き。多分、この人には「永遠を解く力」がないんだ、って思うから好きなんだ。その痛みのようなものが迫ってくるから。

 

 つまり「永遠」というのは「無限遠点」と同様に仮想的な概念なんだけど、それが実在するとみなすことによって理論的な見通しが立てやすくなったり、まあ色々現実問題として好都合だっていうことなんですよ(笑)。ね、だから実在するという仮定を前提として生きると楽なんですよ、多分。

 

 

写真にも言葉にもせず永遠は忘らるるならそれまでのこと (yuifall)

永遠を死までの距離と見做すとききみの若さを静かに憎む (yuifall)

 

ぼくの短歌ノート-「ミクロの世界 時間編」 感想

講談社 穂村弘 著 「ぼくの短歌ノート」 感想の注意書きです。

yuifall.hatenablog.com

 ミクロの世界 時間編

 

 時間的なミクロ、と言われると思い浮かぶ本が2冊あって、1冊目はマイケル・ルイスの『フラッシュ・ボーイズ』です。これは金融市場における超高速取引の話で、10億分の1秒の速さが大金を左右するっていう実話、というかノンフィクションです。

 もう1冊は全然毛色が違って木原浩勝と中山市朗の『新耳袋』なのですが、こっちは民間伝承系怪談で、「心霊写真が撮れるのは写真には人間が知覚できない一瞬が映っているから」的なことが書いてありました。まー、心霊写真の方は別に信じてるわけじゃないんですが(笑)、要は、我々が知覚してるミクロなんてミクロじゃないんだろうなーってことで、だからその一瞬で運命が変わるってのはまああり得るっていうかそうですよねって。

 

げっぷする瞬間耳は聞こえざりホーームラン!の「ホ」を聞きのがす (清水良郎)

 

 なんかさ、「ホ」が聞こえなくても「ホームラン」だって分かる歌だからいいのかなって思う反面、実は全然違う言葉だったら面白いよなーって思ってしまいます。

 

ポケットから落ちてく財布キャッチして平行世界のこちらの僕です (弱冷房)

 

 なんかはわかりやすくて、(プレイしたことないけど伝説的ソフト)1998年のサウンドノベル街 〜運命の交差点〜』とか、(打ち切りだけど)2003年のFOXドラマ『TRU CALLING』の世界ですよね。

 でもさー、ほんとうに平行世界ってあったら、それこそ現存する人類だけに限って考えても1秒と1秒の間に膨大な可能性があって、それが一生分×人口存在し、さらに相互作用まで考えるとマジでカオスですね。カオス理論ですね。はっきり言って何を「分岐点」と捉えるかは個人の勝手な主観であって、「並行世界」なるものが存在するとしたらその物理的法則に個人の主観であるところの「分岐点」は全く無関係なはずだから、キャッチする/しない、でのみ分かれる運命を私は信じませんが、そんなこと言ったらつまらないのも分かってるし、そもそも並行世界があろうがなかろうがこの作品の面白さが損なわれるわけではないですからね!

 

 

高速を運転中にくしゃみする 瞬きよりも長く目閉じる (yuifall)